Текст и перевод песни Puzzle Band - Daryaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بلد
آرامِ
دلم
، یارِ
دل
آرام
کو
My
soul's
calm
land,
where
is
the
soother
of
my
heart?
اون
که
آرام
برد
، از
دلم
آرام
کو
؟
The
one
who
stole
my
soul's
peace,
where
is
he?
آنکه
آرام
بَرد
، عشق
و
من
و
جان
کو
The
one
who
took
my
peace,
my
love,
and
my
life,
where
is
he?
آنکه
عاشقش
شدم
، جانانِ
جانان
کو
؟
The
one
I
fell
in
love
with,
where
is
the
beloved
of
my
beloved?
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
عاشقِ
نگاش
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
fallen
in
love
with
his
gaze
وای
که
نمیدونستم
، میشم
پریشونِ
چِشاش
Oh,
I
never
knew,
I
would
be
so
confused
by
his
eyes
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
دیوونه
ی
اون
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
gone
crazy
for
him
دل
دیوونه
یِ
من
، اسیرِ
مست
موی
اون
My
crazy
heart,
is
captive
to
his
intoxicating
hair
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
عاشقِ
نگاش
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
fallen
in
love
with
his
gaze
وای
که
نمیدونستم
، میشم
پریشونِ
چِشاش
Oh,
I
never
knew,
I
would
be
so
confused
by
his
eyes
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
دیوونه
ی
اون
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
gone
crazy
for
him
دل
دیوونه
یِ
من
، اسیرِ
مست
موی
اون
My
crazy
heart,
is
captive
to
his
intoxicating
hair
من
، یه
حس
عاشقانه
در
تو
I,
have
a
romantic
feeling
in
you
تو
، یه
عشقِ
جاودانه
در
من
You,
have
an
eternal
love
in
me
من
بی
بال
و
پرم
بدونِ
رویات
I
am
wingless
without
your
dreams
بی
تاجِ
سرم
بدونِ
دنیات
Without
the
crown
of
my
head,
without
your
world
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
بی
قرارتم
یار
I
am
restless,
my
love
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
بی
قرارتم
یار
I
am
restless,
my
love
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
عاشقِ
نگاش
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
fallen
in
love
with
his
gaze
وای
که
نمیدونستم
، میشم
پریشونِ
چِشاش
Oh,
I
never
knew,
I
would
be
so
confused
by
his
eyes
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
دیوونه
ی
اون
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
gone
crazy
for
him
دل
دیوونه
یِ
من
، اسیرِ
مست
موی
اون
My
crazy
heart,
is
captive
to
his
intoxicating
hair
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
عاشقِ
نگاش
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
fallen
in
love
with
his
gaze
وای
که
نمیدونستم
، میشم
پریشونِ
چِشاش
Oh,
I
never
knew,
I
would
be
so
confused
by
his
eyes
وای
وای
وای
دلِ
من
، شده
دیوونه
ی
اون
Oh,
oh,
oh,
my
heart,
has
gone
crazy
for
him
دل
دیوونه
یِ
من
، اسیرِ
مست
موی
اون
My
crazy
heart,
is
captive
to
his
intoxicating
hair
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
بی
قرارتم
یار
I
am
restless,
my
love
من
با
تو
خوشم
که
بی
قراره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
من
با
تو
خوشم
آروم
نداره
دلم
I
am
happy
with
you
that
my
heart
is
restless
بی
قرارتم
یار
I
am
restless,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.