Текст и перевод песни Puzzle Band - Moo Ghermez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اولین
باری
که
دیدمت...
First
time
I
saw
you...
بهت
نمیخورد
انقدر
خفن
باشی!
You
didn't
seem
so
cool!
ولی
واست
این
آهنگو
ساختم...
But
I
made
this
song
for
you...
راستی
هیچ
ربطیم
به
آن
شرلی
ها!
By
the
way,
nothing
to
do
with
Anne
of
Green
Gables!
موی
قرمزت
مثلِ
آسمونِ
سرخ
Your
red
hair
like
a
scarlet
sky
گرمیِ
قلب
تو
دلمونو
بُرد
The
warmth
of
your
heart
stole
our
hearts,
میدونی
هوات
واسم
نفسه
You
know
that
being
with
you
is
like
breathing.
الآن
میفهمم
چرا
آدم
اون
سیبو
خورد
Now
I
understand
why
Adam
ate
that
apple.
عاشق
مثِ
من
، مثِ
تو
Like
me,
like
you
آتیش
مو
یه
قرمزِ
تو
Your
flaming
hair
so
red,
هر
چقدر
که
با
تو
بُر
میخورم
No
matter
how
much
I
fall
for
you,
سَر
میشه
آسِ
من
رو
دلِ
تو
My
ace
will
always
win
your
heart.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
All
good
ones
on
one
side,
you're
on
the
other,
تو
یه
مرواریدی
توو
عمقِ
صدف
You're
a
pearl
in
the
depths
of
an
oyster.
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
My
longing
heart
has
found
a
new
purpose.
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Come
on,
stop
wasting
time.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
All
good
ones
on
one
side,
you're
on
the
other,
تو
یه
مروراریدی
توو
عمق
صدف
You're
a
pearl
in
the
depths
of
an
oyster,
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
My
longing
heart
has
found
a
new
purpose,
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Come
on,
stop
wasting
time.
موی
تو
از
سیبی
سرخ
Your
hair
is
as
red
as
an
apple,
به
وسوسه
ای
سبز
To
the
tempting
green,
که
عشق
را
آفرید
That
created
love.
وقتی
که
همه
ما
رو
دور
زدن
When
everyone
turned
their
backs
on
us,
تو
بودی
که
منو
میدون
ندیدی
You
were
the
one
who
didn't
give
up
on
me,
اگه
نارفیقا
همه
پَر
زدن
If
all
the
bad
friends
flew
away,
تو
بودی
که
دردمو
به
جون
خریدی
You
were
the
one
who
took
my
pain
on.
دیگه
به
تو
عادت
کردم
I'm
used
to
you
now,
دورِ
همه
اضافیا
خط
از
دَم
Out
of
all
the
extras,
I've
crossed
them
out
right
away,
کشیدم
و
راحت
کردم
And
I'm
comfortable,
خودمو
، اومدی
حظ
کردم
Myself,
I
came
to
enjoy
it,
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
All
good
ones
on
one
side,
you're
on
the
other,
تو
یه
مروراریدی
توو
عمق
صدف
You're
a
pearl
in
the
depths
of
an
oyster,
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
My
longing
heart
has
found
a
new
purpose,
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Come
on,
stop
wasting
time.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
All
good
ones
on
one
side,
you're
on
the
other,
تو
یه
مروراریدی
توو
عمق
صدف
You're
a
pearl
in
the
depths
of
an
oyster,
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
My
longing
heart
has
found
a
new
purpose,
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Come
on,
stop
wasting
time.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
All
good
ones
on
one
side,
you're
on
the
other,
موی
قرمزت
مثل
آسمون
سرخ
Your
red
hair
like
a
scarlet
sky,
هر
چقدر
که
با
تو
بُر
میخورم
No
matter
how
much
I
fall
for
you,
سَر
میشه
آسِ
من
رو
دلِ
تو
My
ace
will
always
win
your
heart.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
All
good
ones
on
one
side,
you're
on
the
other,
موی
قرمزت
مثل
آسمون
سرخ
Your
red
hair
like
a
scarlet
sky,
هر
چقدر
که
با
تو
بُر
میخورم
No
matter
how
much
I
fall
for
you,
سَر
میشه
آسِ
من
رو
دلِ
تو...
^_^
My
ace
will
always
win
your
heart...
^_^
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bardia Bahador, Puzzle Band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.