Текст и перевод песни Puzzle Band - Moo Ghermez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اولین
باری
که
دیدمت...
Когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз...
بهت
نمیخورد
انقدر
خفن
باشی!
Ты
бы
не
была
такой
горячей!
ولی
واست
این
آهنگو
ساختم...
Но
я
сочинил
для
тебя
эту
песню...
راستی
هیچ
ربطیم
به
آن
شرلی
ها!
Кстати,
Ширли
тут
ни
при
чем!
موی
قرمزت
مثلِ
آسمونِ
سرخ
Твои
рыжие
волосы
похожи
на
красное
небо.
گرمیِ
قلب
تو
دلمونو
بُرد
Тепло
твоего
сердца
овладело
нашими
сердцами.
میدونی
هوات
واسم
نفسه
Ты
знаешь,
что
ты
ко
мне
спиной.
الآن
میفهمم
چرا
آدم
اون
سیبو
خورد
Теперь
я
понимаю,
почему
ты
съел
это
яблоко.
عاشق
مثِ
من
، مثِ
تو
Люби,
как
я,
как
ты.
آتیش
مو
یه
قرمزِ
تو
Твой
рыжеволосый
огонь.
هر
چقدر
که
با
تو
بُر
میخورم
Все,
что
я
возьму
с
собой.
سَر
میشه
آسِ
من
رو
دلِ
تو
Прижми
меня
к
своему
сердцу.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Ладно,
с
одной
стороны,
с
другой.
تو
یه
مرواریدی
توو
عمقِ
صدف
Ты
жемчужина,
спрятанная
глубоко
в
раковине.
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
У
меня
есть
цель,
у
меня
жар.
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
хватит
тратить
время.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Ладно,
с
одной
стороны,
с
другой.
تو
یه
مروراریدی
توو
عمق
صدف
Ты
заглядываешь
глубоко
в
устрицу.
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
У
меня
есть
цель,
у
меня
жар.
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
хватит
тратить
время.
موی
تو
از
سیبی
سرخ
Твои
волосы
с
красного
яблока.
به
وسوسه
ای
سبز
К
зеленому
искушению
که
عشق
را
آفرید
Кто
создал
любовь
وقتی
که
همه
ما
رو
دور
زدن
Когда
они
обошли
нас
всех,
تو
بودی
که
منو
میدون
ندیدی
Ты
не
видел
меня.
اگه
نارفیقا
همه
پَر
زدن
Если
невежество
полно,
تو
بودی
که
دردمو
به
جون
خریدی
То
ты-тот,
кто
забрал
мою
боль.
دیگه
به
تو
عادت
کردم
Теперь
я
к
тебе
привык.
دورِ
همه
اضافیا
خط
از
دَم
Кругом
вся
лишняя
линия
хвостов
کشیدم
و
راحت
کردم
Я
потянула
и
вздохнула
с
облегчением.
خودمو
، اومدی
حظ
کردم
Я
здесь
ради
тебя.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Ладно,
с
одной
стороны,
с
другой.
تو
یه
مروراریدی
توو
عمق
صدف
Ты
заглядываешь
глубоко
в
устрицу.
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
У
меня
есть
цель,
у
меня
жар.
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
хватит
тратить
время.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Ладно,
с
одной
стороны,
с
другой.
تو
یه
مروراریدی
توو
عمق
صدف
Ты
заглядываешь
глубоко
в
устрицу.
یه
هدف
دار
شده
دلِ
تب
دارم
У
меня
есть
цель,
у
меня
жар.
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
хватит
тратить
время.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Ладно,
с
одной
стороны,
с
другой.
موی
قرمزت
مثل
آسمون
سرخ
Твои
рыжие
волосы
похожи
на
красное
небо.
هر
چقدر
که
با
تو
بُر
میخورم
Все,
что
я
возьму
с
собой.
سَر
میشه
آسِ
من
رو
دلِ
تو
Прижми
меня
к
своему
сердцу.
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Ладно,
с
одной
стороны,
с
другой.
موی
قرمزت
مثل
آسمون
سرخ
Твои
рыжие
волосы
похожи
на
красное
небо.
هر
چقدر
که
با
تو
بُر
میخورم
Все,
что
я
возьму
с
собой.
سَر
میشه
آسِ
من
رو
دلِ
تو...
^_^
Это
будет
моим
тузом
в
твоем
сердце
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bardia Bahador, Puzzle Band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.