Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زندگیم
کنار
تو
یه
جورایی
شده
برام
نفس
Mein
Leben
neben
dir
ist
irgendwie
zu
meinem
Atem
geworden
از
ته
دلم
میخوامت
همیشه
نه
از
روی
هوس
Ich
will
dich
von
ganzem
Herzen,
immer,
nicht
aus
Lust
تو
تنها
دلخوشی
تموم
این
روزام
باید
باشی
Du
musst
die
einzige
Freude
all
meiner
Tage
sein
تو
چشات
شده
برام
ناب
ترین
سوژه
نقاشی
Deine
Augen
sind
für
mich
das
schönste
Motiv
zum
Malen
geworden
آخه
برم
قربون
غمات
اگه
داشتی
بیا
نصف
به
نصف
Denn
ich
opfere
mich
für
deine
Sorgen,
wenn
du
welche
hast,
komm,
teilen
wir
sie
halb
und
halb
هرچی
خوشحالیه
واست
تو
فقط
به
خودتو
خودم
برس
Alles
Glück
ist
für
dich,
kümmere
dich
nur
um
dich
und
mich
دوست
دارم
کنارمی
دور
شه
ازت
چشم
بد
و
استرس
Ich
liebe
es,
neben
dir
zu
sein,
böses
Auge
und
Stress
sollen
von
dir
weichen
اگه
حساسم
سر
تو
نمیخوام
بدتو
این
که
حسادت
نیست
Wenn
ich
eifersüchtig
auf
dich
bin,
will
ich
nichts
Böses
für
dich,
das
ist
keine
Eifersucht
بی
من
اگه
تو
جایی
بری
تنهایی
بری
رسم
رفاقت
نیست
Ohne
mich,
wenn
du
irgendwohin
gehst,
alleine
gehst,
das
ist
nicht
die
Art
von
Freundschaft
اگه
حساسم
سر
تو
نمیخوام
بدتو
این
که
حسادت
نیست
Wenn
ich
eifersüchtig
auf
dich
bin,
will
ich
nichts
Böses
für
dich,
das
ist
keine
Eifersucht
بی
من
اگه
تو
جایی
بری
تنهایی
بری
رسم
رفاقت
نیست
Ohne
mich,
wenn
du
irgendwohin
gehst,
alleine
gehst,
das
ist
nicht
die
Art
von
Freundschaft
دوست
دارم
لفظ
نمیام
عادتمه
کم
نمیخوام
حتی
توی
عشق
Ich
liebe
dich,
ich
bin
nicht
gut
mit
Worten,
es
ist
meine
Art,
ich
will
nicht
weniger,
nicht
mal
in
der
Liebe
بذار
بگن
گیره
رو
تو
نشنوم
از
کسی
نمیرسی
بهش
Lass
sie
sagen,
dass
du
besessen
bist,
ich
höre
von
niemandem,
dass
du
es
nicht
schaffst
اگه
حساسم
سر
تو
نمیخوام
بدتو
این
که
حسادت
نیست
Wenn
ich
eifersüchtig
auf
dich
bin,
will
ich
nichts
Böses
für
dich,
das
ist
keine
Eifersucht
بی
من
اگه
تو
جایی
بری
تنهایی
بری
رسم
رفاقت
نیست
Ohne
mich,
wenn
du
irgendwohin
gehst,
alleine
gehst,
das
ist
nicht
die
Art
von
Freundschaft
اگه
حساسم
سر
تو
نمیخوام
بدتو
این
که
حسادت
نیست
Wenn
ich
eifersüchtig
auf
dich
bin,
will
ich
nichts
Böses
für
dich,
das
ist
keine
Eifersucht
بی
من
اگه
تو
جایی
بری
تنهایی
بری
رسم
رفاقت
نیست
Ohne
mich,
wenn
du
irgendwohin
gehst,
alleine
gehst,
das
ist
nicht
die
Art
von
Freundschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Rahbari, Arian Bahari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.