Текст и перевод песни Puzzle Man - 四季
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
差不多一二十年前
лет
двадцать
назад,
我都在這個堤防上散步
я
гулял
по
этой
дамбе.
堤防上有很多很多的海鳥
на
дамбе
было
очень
много
морских
птиц.
我每天都看到那麼多海鳥
Я
каждый
день
видел
так
много
птиц,
有時候我想到
就給牠們吼一聲
что
иногда,
задумавшись,
кричал
на
них.
整群海鳥飛的滿天
Вся
стая
взмывала
в
небо,
你就看得到那個壯觀
и
это
было
захватывающее
зрелище.
我慢慢發現海鳥怎麼不見了
я
начал
замечать,
что
птицы
исчезают.
同那個時間
Примерно
в
то
же
время
我的一隻眼睛看不見了
я
потерял
зрение
на
один
глаз.
醫生只跟我說視網膜剝離
Врач
сказал,
что
это
отслоение
сетчатки.
我因為年紀的關係和腳不方便
из-за
возраста
и
проблем
с
ногами,
我就沒再到堤防上去了
я
перестал
ходить
на
дамбу.
但是我每一次想到我們台西村民未來的命運
Но
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
будущей
судьбе
жителей
нашей
деревни
Тайси,
我就想到那群消失的海鳥...
я
вспоминаю
тех
исчезнувших
птиц...
四季
已經嘸法度嘸法度
擱再分明
времена
года
уже
невозможно,
невозможно
различить.
借問
你甘有看見有看見
空中的田嬰
Скажи,
милая,
ты
видишь,
видишь
жаворонка
в
небе?
暗瞑
那些火金姑火金姑
閃閃爍爍
Ночью
светлячки,
светлячки
мерцают,
伊人
在風中
就要有勇氣阿
и
ты,
на
ветру,
должна
быть
смелой.
四季
已經嘸法度嘸法度
擱再分明
Времена
года
уже
невозможно,
невозможно
различить.
借問
你甘有看見有看見
空中的田嬰
Скажи,
милая,
ты
видишь,
видишь
жаворонка
в
небе?
暗瞑
那些火金姑火金姑
閃閃爍爍
Ночью
светлячки,
светлячки
мерцают,
伊人
在風中
就要有勇氣阿
и
ты,
на
ветру,
должна
быть
смелой.
四季
已經嘸法度嘸法度
擱再分明
Времена
года
уже
невозможно,
невозможно
различить.
借問
你甘有看見有看見
空中的田嬰
Скажи,
милая,
ты
видишь,
видишь
жаворонка
в
небе?
暗瞑
那些火金姑火金姑
閃閃爍爍
Ночью
светлячки,
светлячки
мерцают,
伊人
在風中
就要有勇氣
就要有勇氣
и
ты,
на
ветру,
должна
быть
смелой,
должна
быть
смелой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Puzzleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.