Pvrvnoid - MAUX - перевод текста песни на немецкий

MAUX - Pvrvnoidперевод на немецкий




MAUX
MAUX
J'ai pleuré l'soir
Ich habe heute Abend geweint
J'ai vu les enfers
Ich habe die Höllen gesehen
Dans le couloir de la mort j'ai cru que j'allais m'y perdre
Im Todeskorridor dachte ich, ich würde mich verlieren
Mais j'me suis rendu compte que tu vas pas loin sans miper
Doch ich merkte, dass man ohne dich nicht weit kommt
Ça va de soi
Das versteht sich von selbst
J'enfile mon bandeau en soie
Ich ziehe mein Seidenband an
Été comme hiver
Sommer wie Winter
C'est des balivernes la météo
Das Wetter ist Kinkerlitzchen
Dans mon coeur il fait froid
In meinem Herzen ist es kalt
Dans ma tête il fait chaud là-haut
In meinem Kopf ist es heiß da oben
Peur de m'brûler les ailes
Angst, mir die Flügel zu verbrennen
J'suis pas immunisé
Ich bin nicht immun
Touche pas au sucre si t'aimes trop l'caramel
Fass den Zucker nicht an, wenn du Karamell zu sehr liebst
Touche pas à ça mec
Fass das nicht an, Mann
Pousse à la salle
Drück dich im Gym
Ouais mais ça m'casse les couilles
Ja, aber das geht mir auf den Sack
J'fais pas d'entre deux j'retiens rien des coups
Ich mache keine halben Sachen, ich behalte keine Schläge
Mon coeur a cédé
Mein Herz hat nachgegeben
Ma carrière s'éteint
Meine Karriere erlischt
J'sais même pas si à mon stade on parle de carrière
Ich weiß nicht mal, ob man auf meiner Stufe von Karriere spricht
Dans ce monde de merde faut prouver à la terre
In dieser Scheißwelt muss man es der Erde beweisen
Que t'as réussi et qu'les darons le savent
Dass du es geschafft hast und dass die Väter es wissen
Que le soir t'es lucides quand t'as 1 gramme 5
Dass du abends bei 1 Gramm 5 bei klarem Verstand bist
Que tu vas gérer si tu tombes enceinte
Dass du klarkommst, wenn du schwanger wirst
Que t'as tout compris alors qu't'es dans l'flou
Dass du alles verstehst, obwohl du im Dunkeln bist
Comme W j'entends le crie de la hyène
Wie W höre ich den Schrei der Hyäne
Mais moi j'suis un lion
Aber ich bin ein Löwe
Je chasse pas
Ich jage nicht
J'attends que ça s'passe
Ich warte, dass es passiert
Mais rien ne passe
Doch nichts passiert
Jamais
Niemals
Jamais
Niemals
Tout s'effondre
Alles stürzt ein
C'est dur quand tu te rends compte que tout est faux
Es ist hart, wenn du realisierst, dass alles falsch ist
Bientôt y'auras plus d'villes
Bald wird es keine Städte mehr geben
Va falloir réapprendre à vivre ou à faire du feu
Man muss neu lernen zu leben oder Feuer zu machen
Paname c'est la cage des fauves
Paname ist der Käfig der Raubtiere
Lâché dans un monde trop grand
Losgelassen in einer zu großen Welt
J'veux pas du mode choisi par défaut
Ich will den Standardmodus nicht
Faut tourner la page sans faire couler l'encre
Man muss die Seite umblättern, ohne Tinte zu vergießen
Faut tourner la page mec
Man muss die Seite umblättern, Mann
Mais c'est dur quand tu l'as trop lu
Aber es ist schwer, wenn du sie zu oft gelesen hast
Tous ces souvenirs ça m'pollue
Diese Erinnerungen verseuchen mich
J'pousse un soupir insoluble
Ich stoße einen unlösbaren Seufzer aus
On est ailleurs
Wir sind woanders
Sans partir loin du tout
Ohne weit weg zu gehen
Seul dans cette immense foule
Allein in dieser riesigen Menge
J'ai pas les solutions
Ich habe die Lösungen nicht
Que l'écriture me garde
Möge mich das Schreiben bewahren
Moi et mes frères on est les quatre planètes
Ich und meine Brüder, wir sind die vier Planeten
Ça soutient fort chaque membre en cas d'panne
Das hält jedes Glied stark bei einem Ausfall
C'est ça l'principal
Das ist das Wichtigste
Profite d'la vue
Genieße die Aussicht
Profite des autres
Genieße die Anderen
Ça t'apportera plus qu' d'être seul
Das bringt dir mehr, als allein zu sein
Parle, libère tes mots
Sprich, befreie deine Worte
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen
Parle
Sprich
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen
Parle
Sprich
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen
Parle
Sprich
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen
Parle
Sprich
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen
Parle
Sprich
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen
Parle
Sprich
Libère tes mots
Befreie deine Worte
Libère tes maux
Befreie deine Schmerzen





Авторы: Malo Deron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.