Я
за
тобою
хоть
на
дно
Ich
folge
dir,
und
sei
es
bis
zum
Grund
За
тобою
хоть
парить
Dir
nach,
und
sei
es,
um
zu
schweben
За
тобою
все
равно
Dir
nach,
ganz
gleich
wohin
Я
погиб,
я
погиб
Ich
bin
verloren,
ich
bin
verloren
Я
за
тобою
хоть
на
дно
Ich
folge
dir,
und
sei
es
bis
zum
Grund
За
тобою
хоть
парить
Dir
nach,
und
sei
es,
um
zu
schweben
За
тобою
все
равно
Dir
nach,
ganz
gleich
wohin
Я
погиб,
я
погиб
Ich
bin
verloren,
ich
bin
verloren
Вернуть
бы
назад
да
тебя
не
найти
Könnte
ich
nur
zurück,
doch
dich
finde
ich
nicht
mehr
Перелистать,
перепутать
пути
Umblättern,
die
Wege
verwirren
Имя
не
знать
и
тебя
не
спросить
Deinen
Namen
nicht
kennen
und
dich
nicht
fragen
Как
тебя
забыть
Wie
soll
ich
dich
vergessen
Скажи
ну
как
тебя
забыть
Sag,
wie
soll
ich
dich
vergessen
Мы
не
порвем
эту
нить
Wir
zerreißen
diesen
Faden
nicht
Я
это
все
сам,
надо
что-то
менять
силуэты
тебя
догоняют
меня
Das
alles
bin
ich
selbst,
etwas
muss
sich
ändern,
deine
Silhouetten
holen
mich
ein
По
часам
это
все
отмотать
ты
так
сводишь
с
ума,
я
хочу
тебя
взять
Die
Zeit
zurückdrehen,
du
machst
mich
so
verrückt,
ich
will
dich
haben
Так
и
так
я
люблю
тебя
также,
я
люблю
тебя
также,
но
So
oder
so,
ich
liebe
dich
immer
noch
so,
ich
liebe
dich
immer
noch
so,
aber
Я
за
тобою
хоть
на
дно
Ich
folge
dir,
und
sei
es
bis
zum
Grund
За
тобою
хоть
парить
Dir
nach,
und
sei
es,
um
zu
schweben
За
тобою
все
равно
Dir
nach,
ganz
gleich
wohin
Я
погиб,
я
погиб
Ich
bin
verloren,
ich
bin
verloren
Я
за
тобою
хоть
на
дно
Ich
folge
dir,
und
sei
es
bis
zum
Grund
За
тобою
хоть
парить
Dir
nach,
und
sei
es,
um
zu
schweben
За
тобою
все
равно
Dir
nach,
ganz
gleich
wohin
Я
погиб,
я
погиб
Ich
bin
verloren,
ich
bin
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соколов евгений дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.