Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihme ja kumma
Чудо и диковина
Maailmassa
monta
on
ihmeellistä
asiaa
(Pyhimysteeri,
mitä?
The
Pink
Album)
В
мире
много
удивительных
вещей
(Pyhimysteeri,
что?
Розовый
Альбом)
Se
hämmästyttää,
kummastuttaa
pientä
kulkijaa
Это
изумляет,
удивляет
маленького
путника
Mä
oon
pieni
ihminen
tässä
suures
maailmassa
Я
маленький
человек
в
этом
огромном
мире
Ja
nähny
monta
kertaa
miten
huumeet
sairaaks
saa
И
много
раз
видел,
как
наркотики
делают
людей
больными
Ja
liian
monta
tapaust
miten
alkoholi
И
слишком
много
случаев,
как
алкоголь
Vähennetään
määrää
jonottamas
Alkon
ovil
Сокращает
количество
людей,
стоящих
в
очереди
в
Alko
Se
on
luonnollinen
poistuma
tilastojen
valos
Это
естественная
убыль
в
свете
статистики
Ja
lähiöissä
suunnistetaan
virastojen
kajos
И
в
пригородах
ориентируются
по
отблескам
госучреждений
Eli
valtio
pitää
huolen
ettei
kandee
tehä
työtä
То
есть
государство
заботится
о
том,
чтобы
не
стоило
работать
Ja
taaskaan
ei
opiskelijoiden
tarvii
syödä
И
опять
студентам
нечего
есть
Mut
eihän
se
oo
ihme
eikä
kumma
Но
это
не
чудо
и
не
диковина
Et
elämäs
hinta
on
maksamies
verojen
summa
Что
цена
твоей
жизни
- это
сумма
уплаченных
налогов
Hölmöil
valinnoil
voi
elämän
alus
pilaa
Глупыми
решениями
можно
испортить
основу
жизни
Jos
se
johtaa
siihen,
et
ollaan
kärjes
itsemurhatilastois
Если
это
приводит
к
тому,
что
мы
оказываемся
на
вершине
статистики
самоубийств
Turha
kaunistella,
sit
sattuu
joka
puolel
Нечего
приукрашивать,
это
больно
везде
Rikkaille
ja
köyhille,
vaikkei
samat
ookaan
huolet
И
богатым,
и
бедным,
хоть
и
заботы
не
одинаковые
Ja
ku
paska
menee
alas,
nii
kärsii
eniten
ne
И
когда
всё
идёт
плохо,
больше
всего
страдают
те
Joille
tavara
on
jumala,
helvetin
on
luonu
itelleen
Для
кого
вещи
- божество,
создавшие
себе
ад
Maailmassa
monta
on
ihmeellistä
asiaa
В
мире
много
удивительных
вещей
Se
hämmästyttää,
kummastuttaa
pientä
kulkijaa
Это
изумляет,
удивляет
маленького
путника
Maailmassa
monta
on
ihmeellistä
asiaa
В
мире
много
удивительных
вещей
Se
hämmästyttää,
kummastuttaa
pientä
kulkijaa
Это
изумляет,
удивляет
маленького
путника
Siileil
on
piikit,
mut
nyt
on
muillaki
У
ежей
есть
иголки,
но
теперь
и
у
других
Kullan
arvoset
aineet
haetaan
tuillaki
Вещества
на
вес
золота
добываются
даже
на
пособие
Tunteet
on
puillaki,
mut
tunteeton
systeemi
Чувства
есть
даже
у
деревьев,
но
бесчувственная
система
Kyykyttää
mun
systerit
ja
broidit
tien
päällysteisiin
Пригибает
моих
сестер
и
братьев
к
дорожному
покрытию
Loskaa
ja
sepelii,
ne
ei
nosta
metelii
Слякоть
и
гравий,
они
не
поднимают
шума
Vaik
ylikävelevät
pyyhkii
perseensäki
seteliin
Хотя
те,
кто
переступают
через
них,
подтираются
банкнотами
Ja
erot
pysyy,
jos
ei
kukaan
niitä
oikaise
И
различия
остаются,
если
никто
их
не
исправит
Elät
lokkina
elämäs,
Lenni
Lokinpoikanen
Ты
живёшь
как
чайка,
словно
Утенок
Ленни
Yleinen
tietämys
on
tietynlaisis
rajois
vaan
Общие
знания
ограничены
определенными
рамками
Lakon
tarkotus
on
vaan,
et
Alko
sulkee
ajois
taas
Цель
забастовки
лишь
в
том,
чтобы
Alko
снова
закрылся
на
время
Ja
vaikkei
meiän
rivit
hajoo,
niin
mä
hajoon
siihen
И
хотя
наши
ряды
не
распадаются,
я
распадаюсь
от
того
Et
täl
hetkel
meiän
riveis
vaan
hajoillaan
Что
в
данный
момент
наши
ряды
просто
разрознены
Mä
luulin,
etten
ihmettelis
enää
Я
думал,
что
больше
не
буду
удивляться
Ku
kasvan
isoks,
mutta
on
vaan
huolta
huolen
perään
Когда
вырасту,
но
только
заботы
добавляются
к
заботам
Ei
ees
kummastuta
mummu,
ku
se
ei
haluu
enää
elää
Даже
бабушка
не
удивляется,
что
больше
не
хочет
жить
Vaikkei
sitä
vaivaa
taudit,
vaan
tää
elämä
itessään
Хотя
её
не
мучают
болезни,
а
сама
эта
жизнь
Maailmassa
monta
on
ihmeellistä
asiaa
В
мире
много
удивительных
вещей
Se
hämmästyttää,
kummastuttaa
pientä
kulkijaa
Это
изумляет,
удивляет
маленького
путника
Maailmassa
monta
on
ihmeellistä
asiaa
В
мире
много
удивительных
вещей
Se
hämmästyttää,
kummastuttaa
pientä
kulkijaa
Это
изумляет,
удивляет
маленького
путника
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.