Текст и перевод песни Pyhimys - Paskooks Paavi Metsään?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paskooks Paavi Metsään?
Срёт ли Папа Римский в лесу?
No
siis,
susta
mä
en
välitä,
se
on
sale
Ну
так
вот,
мне
на
тебя
плевать,
это,
блин,
Laari
mun
cd:lle
on
kusi-
tai
ale-
Ящик
для
моего
CD
– это
скидка
или
распродажа,
Mä
oon
susi,
se
on
vale,
oon
tusinalapanen
Я
волк,
это
ложь,
я
– дюжина
бездарностей,
Lusinu
jo
tarpeeks,
aseen
naulaan
panen
Отсидел
уже
достаточно,
вешаю
оружие
на
гвоздь,
Tiedät
sen
nimen,
aina
asiallinen
Ты
знаешь
это
имя,
всегда
деловой,
Asiatont
oleskeluu
rasiallinen
Незаконное
пребывание
– полный
ящик,
Sympaattine,
ku
säkillinen
simpanssei
Симпатичный,
как
мешок
шимпанзе,
Kiinnostaaks?
Niiku
tippaakaan
ei
Интересует?
Ни
капли,
Uzin
piippu
ikkunast
rullaan
läpi
Kantsuu
Длинный
ствол
из
окна,
качусь
через
Кантс,
Elän
tätä
omaa
räppifantsuu
Живу
этой
своей
рэп-фантазией,
Sit
toisaalta
oon
kuin
se,
suomiräpin
Juice
С
другой
стороны,
я
как
он,
финский
рэп-Juice,
Kerjäämässä
kultasta
banskuu
Выпрашиваю
золотой
бан,
Koko
kansan
Mikko,
sokee
synesteetikko
Микко
всего
народа,
слепой
синестет,
Emetofoobinen
bulimikko
Mikko
Эметофобный
булимик
Микко,
Metsän
puu,
joka
hiljasuuden
rikko
Лесное
дерево,
которое
нарушает
тишину,
Kaatumalla
itsensä
päälle,
tietenki
Падая
на
себя,
конечно,
Jos
joku
on
varmaa
Если
что-то
и
точно,
Niin
huominen
on
ihan
То
завтра
будет
совсем
Niinku
eilinen,
harmaa
Как
вчера,
серым,
Se
on
paskaa
karmaa
Это
дерьмовая
карма,
Mä
oon
kai
sit
vaan
Я,
наверное,
просто
Liian
paska
ihminen
varmaan
Слишком
дерьмовый
человек,
наверное,
Mut
mä
en
välitä,
Но
мне
плевать,
Mä
en
vaan
välitä
Мне
просто
плевать,
Mä
en
välitä
vittuakaan
mistään
Мне
вообще
ни
на
что
не
плевать,
Mä
en
välitä
Мне
плевать,
En
vaan
välitä
Просто
плевать,
Mä
en
välitä
vittuakaan
vielkään
Мне
все
еще
ни
на
что
не
плевать,
Ypöyksin
pään
sisäl,
voisin
tappaa
tän
seuran
В
одиночестве,
в
своей
голове,
я
мог
бы
убить
эту
компанию,
Ku
taas
kerran
ohittamas
Euran
Когда
снова
проезжаю
Эуру,
Puutunu
perse
on
kaukana
taiteest
Затекшая
задница
далека
от
искусства,
Tipun
alas
euroopan
reunalt
Падаю
с
края
Европы,
Mikä
se
on
sellanen
ku
ei
pysty
stoppaa?
Что
это
такое,
когда
не
можешь
остановиться?
Onks
se
addikti?
Это
зависимость?
Kuka
itseään
ihailee,
kuolaa
omaa
kroppaa
Кто
восхищается
собой,
пуская
слюни
на
собственное
тело,
Kysyn
peilikuvalta,
et
ootsä
vittu
narsisti?
Спрашиваю
у
отражения:
"Ты,
блин,
нарцисс?",
Ei
riitä
myynniks
viis
mipaa
fyysist
Пяти
физических
копий
недостаточно
для
продажи,
Pyrkiessä
ylös
tippu
lettiki
kyydist
Стремясь
вверх,
даже
косичка
выпала
из
вагона,
Mikko
on
maailma
ja
maailma
on
Mikko
Микко
– это
мир,
а
мир
– это
Микко,
"Soita
jotain
tän
tyylist"
Ei
sellasta
oo
"Сыграй
что-нибудь
в
этом
стиле".
Такого
нет,
En
oo
koskaan
halunnu
edes
olla
paras
Я
никогда
не
хотел
быть
лучшим,
Ainoastaan
sun
lemppari
Только
твоим
любимым,
Mä
vast
nousen
sängyst
ku
homma
menee
alas
Я
встаю
с
постели,
только
когда
все
идет
плохо,
Äkänen
ku
alkusyksyn
amppari
Злой,
как
оса
ранней
осени,
Tietää
olevansa
loppu,
se
on
kaikille
selvää
Знает,
что
это
конец,
это
всем
ясно,
Mut
liian
riippuvainen
ja
pois
menemistä
pelkää
Но
слишком
зависим
и
боится
уйти,
Mut
lopetanko
kiipeemistä
Jättiläisen
selkään?
Но
перестану
ли
я
взбираться
на
спину
Великана?
Paskooks
paavi
metsään?
Срёт
ли
Папа
Римский
в
лесу?
Jos
joku
on
varmaa
Если
что-то
и
точно,
Niin
huominen
on
ihan
То
завтра
будет
совсем
Niinku
eilinen,
harmaa
Как
вчера,
серым,
Se
on
paskaa
karmaa
Это
дерьмовая
карма,
Mä
oon
kai
sit
vaan
Я,
наверное,
просто
Liian
paska
ihminen
varmaan
Слишком
дерьмовый
человек,
наверное,
Mut
mä
en
välitä,
Но
мне
плевать,
Mä
en
vaan
välitä
Мне
просто
плевать,
Mä
en
välitä
vittuakaan
mistään
Мне
вообще
ни
на
что
не
плевать,
Mä
en
välitä
Мне
плевать,
En
vaan
välitä
Просто
плевать,
Mä
en
välitä
vittuakaan
vielkään
Мне
все
еще
ни
на
что
не
плевать,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olli-pekka Vuorinen
Альбом
MIKKO
дата релиза
03-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.