Pyhimys - Pidä paussi mun puolesta (mukana Asa) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pyhimys - Pidä paussi mun puolesta (mukana Asa)




Pidä paussi mun puolesta (mukana Asa)
Сделай паузу за меня (при участии Asa)
oon niin ankara itelleni,
Я так строг к себе,
En kato taakse ikinä ja kelaa miten meni.
Никогда не оглядываюсь назад и не думаю, как все прошло.
Se joku ns. kipinä hiljalleen pois meni,
Эта, так сказать, искра постепенно угасла,
Ku psyykkausmantraa toistelin.
Когда я повторял свою психологическую мантру.
Mul on nyt ihan toiset syyt toimiini.
У меня теперь совсем другие причины для моих действий.
oon kuullu et se ois masennuksenoireita,
Я слышал, что это симптомы депрессии,
Ettei osaa levätä, mut onks nää muka oikeita oireita?
Что не умеешь отдыхать, но разве это настоящие симптомы?
Kaikki on okei, ei miehen kuulu olla toimetta,
Все в порядке, мужчина не должен быть бездеятельным,
Voimal toteutetaan toiveita.
Силой воли осуществляются желания.
Äläkä nyt väännä kreikasta norjaa,
И не надо мне тут про Грецию и Норвегию,
oon oman onnen orja joo, mut vähän pitää korjaa.
Я раб своего счастья, да, но кое-что нужно исправить.
Must on hieno saada aikaan kaikki, mitä ennätän,
Мне нравится успевать все, что могу,
Mut siinä missä rajan piti mennä,
Но там, где должна была пройти граница,
Nään vaan kaukasuudes uuden rajan.
Я вижу новую границу вдали.
Lennä poika, antiikin paradoksi,
Лети, мальчик, парадокс древности,
Akilleus ei jänistä saa kii, jää muuttuu avannoksi,
Ахиллес не может догнать черепаху, расстояние становится бездной,
Ja sinne sekaan sitä kai hukutti huolensa.
И туда он, видимо, утопил свои печали.
Mul on kiire jonnekin, pidä paussi mun puolesta.
Мне нужно куда-то спешить, сделай паузу за меня, милая.
Älä itke, meil on veliheimo,
Не плачь, у нас братство,
Pitää töitä tehdä, se on se elinkeino.
Надо работать, это наш промысел.
Pidä mieli auki, vapaa sana.
Держи разум открытым, свободное слово.
Ota poika paussi. Liian moni, moni, moni, moni, niin vakavana.
Сделай паузу, мальчик. Слишком многие, многие, многие, многие так серьезны.
Älä itke.
Не плачь.
Mul on ikkuna maailmaa, se on mustaa muovii.
У меня есть окно в мир, оно из черного пластика.
Siel siskonsa itsemurhaa kirjailija ruotii.
Там писательница разбирает самоубийство своей сестры.
Pehmee luoti, unilääkepurkki, aina vaa painavampi on ahertajan turkki.
Мягкая пуля, банка снотворного, все тяжелее шуба труженика.
Onks se litran mitta desin enää vajaa? Ei voi tietää, ei nää ylärajaa.
Осталось ли в литровой мерке меньше децилитра? Нельзя знать, нет верхнего предела.
Kun kuuntelee sisintä, monta pientä ääntä piipittää,
Когда слушаешь свое нутро, много маленьких голосов пищит,
Jalat ei jaksa hiihtää, muttei ego siedä valittajaa.
Ноги не хотят бежать, но эго не терпит нытика.
Ei täs oo aikaa kelaa itsetuhosesti,
Нет времени думать о саморазрушении,
Mut toisaalt aikaa on vuosii lopullisesti päästä eroo elämän janosta, nostan panosta.
Но, с другой стороны, есть годы, чтобы окончательно избавиться от жажды жизни, поднимаю ставки.
Tunnistan kuvani sen kirjailijan sanoista, mut ei omaa heikkoutta voi vaan myöntää.
Узнаю себя в словах этой писательницы, но нельзя просто признать свою слабость.
elän harhaluulossa, et levylle voin murheet työntää.
Я живу в заблуждении, что могу выплеснуть свои печали на пластинку.
Miten voin ottaa omaa aikaa, aika ei oo omaa,
Как я могу взять отгул, время мне не принадлежит,
en osaa, jos osaat ota pliis mun puolest lomaa.
Я не умею, если ты умеешь, возьми, пожалуйста, отпуск за меня.
Hetken välähdys on elämäni seisaus, mut suunta ei muutu,
Мгновенная вспышка это остановка моей жизни, но направление не меняется,
Ja siit tää virren veisaus.
И отсюда эта песнь.
Jostain vivusta ois vaihde vaihdettava, en kaihtais mitään keinoja,
Нужно переключить какой-то рычаг, я не стал бы избегать никаких средств,
Mutku ei oo kaihdettavaa.
Но избегать нечего.
Hyvää ylihuomenta, huomaan bussin kyydissä, et taas on pakko tehä jotain,
Доброе утро, понимаю в автобусе, что снова нужно что-то делать,
Etten itse syyllistä.
Чтобы не винить себя.
Syyllistän itseä, en oo tarpeeks sitkeä, ja matka-aika tuhlautuu - jotain ton tyylistä.
Виня себя, я недостаточно упорный, и время в пути тратится впустую - что-то вроде того.
Läksyjä lennolla, verset junassa, kalenteri kädes, luuri korvalla päin punasta.
Уроки в самолете, стихи в поезде, календарь в руке, телефон у уха, на грани красного.
Onnistuisko, jos mun puolesta lataat akkusi, kun ihminen on ihminen, siis itellensä susi.
Получится ли, если ты зарядишь свои батарейки за меня, ведь человек человеку волк.
Ja ihminen on toiselle vaan suoritusten summa. Elämä vai sisältö? Kampi valitsi kumman.
И человек для другого лишь сумма достижений. Жизнь или содержание? Борьба выбрала что?
Voi kuinka pieninä palasina on taas mun leipäni mannuilla, juokse sinä humma.
О, как малыми крошками рассыпался мой хлеб по земле, беги же ты, дурман.
(Älä itke) Älä itke. (Ei me tultu tänne itkemään.)
(Не плачь) Не плачь. (Мы сюда не плакать пришли.)
Meil on veliheimo. (Turha tääl on vahtia itseään.)
У нас братство. (Незачем здесь себя сторожить.)
Pitää töitä tehdä. (Mä kannan murikoita)
Надо работать. несу камни)
Se on se elinkeino. (Pitkin saloja ja soita.)
Это наш промысел. (По болотам и топям.)
Pidä mieli auki. (Nyt pidän mielen auki.)
Держи разум открытым. (Теперь я держу разум открытым.)
Vapaa sana. (Ja mun sanat vapaita.)
Свободное слово. мои слова свободны.)
Pidä poika paussi. (Mä pidän sen paussin.)
Сделай паузу, мальчик. сделаю эту паузу.)
Liian moni, moni, moni, moni, moni, niin vakavana.
Слишком многие, многие, многие, многие, многие так серьезны.
Älä itke. (Niin vakavana. Älä itke.)
Не плачь. (Так серьезны. Не плачь.)





Авторы: Seppo Lampela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.