Pyhimys - Sammakko Ja Skorpioni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pyhimys - Sammakko Ja Skorpioni




Sammakko Ja Skorpioni
The Frog and the Scorpion
kerron nyt tarinan ihmisluonteesta
Let me tell you a story about human nature,
Ku mitä elän, pusken huomenna
About how I live, pushing forward tomorrow.
Ja et ne pointit ois tarpeeks vahvoi
And to make sure the points hit home,
kärjistän käyttämällä eläinhahmoi
I'll use animal characters to make it clear.
Vanha satu menee seuraavasti
The old tale goes like this:
Oli aavikol asti tulvavesi nousussa
There was a flood rising in the desert,
Se oli noussu kiven reunaan asti
It had risen to the edge of a rock,
Ja auttamattomasti kaks eläint oli loukussa
And two animals were hopelessly trapped,
Sen kiven päällä sentin etäällä toisistaan
On that rock, inches apart.
Vaik kuivalla säällä
Even in dry weather,
Se sammakko ois syöty jo aikoi sitten
The frog would have been eaten long ago,
Mut skorpioni on vedessä heikol jäällä
But the scorpion is on thin ice in the water,
Ja sitä muuttaa helposti käytöstään
And it easily changes its behavior,
Ku käy näin et keinoi on käytössä vähän
When it happens that there are few options available,
Ja aikaki menee nopeesti kohti nollaa kellon digitaalinäytössä
And time is quickly running out on the digital clock.
Enkä nää siinä väärää
And I don't see anything wrong with that,
Vaistot meitä määrää
Instincts dictate us,
Ja ohan se nyt vittu itsestään selvää
And it's damn obvious,
Ettei henkeään menetä kovin mielellään
That one doesn't readily give up their life.
Sammakko seisoo vaan kauhusta jäykkänä
The frog just stands there, stiff with fear,
Kunnes se tajuu et sil on ässä käyttämät
Until it realizes it has an ace up its sleeve,
Tsuida duida, se osaa uida
Ribbit ribbit, it can swim,
Napa kiven päällä vaan rintauintii näyttämään
With its belly on the rock, just showing off its breaststroke.
Skorpioni huutaa "hei älä pelkää!"
The scorpion yells, "Hey, don't be afraid!"
hukun tänne jos et ota mua selkään
I'll drown here if you don't take me on your back.
Ohan se riski aina auttaa pahaa
There's always a risk in helping the wicked,
Mut vannon äidin munilla ja kautta isin mahan
But I swear by my mother's eggs and through my father's belly,
Sammakko vastaa "ei taida natsaa
The frog replies, "It doesn't seem right,
en haluu piikkii mun niskaan tai vatsaan"
I don't want a sting in my neck or belly."
Mut skorpioni mainitsee kaheksan lastaan
But the scorpion mentions its eight children,
Ja kertoo sammakolle pari vahvaa faktaa
And tells the frog a couple of strong facts,
Jos pistän hukun ite samalla
If I sting, I drown myself at the same time,
oon ehkä peto mutten tyhmällä tavalla
I may be a predator, but not in a stupid way.
Ja sitä paitsi sähän voit hyötyy musta
And besides, you can benefit from me,
Ja mun suojelust lupaan kunniasanalla
And my protection, I promise on my word of honor.
Sammakko miettii, ja taipuu hyvälle
The frog thinks about it and yields to good,
Omatunto on uponnu niin syvälle
Conscience has sunk so deep,
Ja kai me uskotaan pohjimmiltaan silti
And I guess we still believe deep down,
Et pahasta voi tehdä kiltteydellä kiltin
That kindness can make the bad kind.
Skorpiooni jää aina kiitoksen velkaa
The scorpion will always remain indebted,
Mut kiittämättömäl ei luottotiedot kelpaa
But the ungrateful don't have good credit,
Ja kyl sammakko sen tietää
And the frog knows that,
Mut jos se ei auttais se ei vois itteensä sietää
But if it didn't help, it couldn't stand itself.
oon samanlainen maineen paikkaaja
I'm the same kind of reputation fixer,
Skorpioni aina sadekauden aikana
A scorpion during the rainy season,
En oo lainkaan paha enkä ainakaan tahallaan
I'm not bad at all, and certainly not intentionally,
Painava taakka teidän haittana
A heavy burden as your nuisance,
Mut ei kai kukaan oo paha tahallaan
But no one is evil on purpose, right?
Tai silmään sahaaja sivusilmän saatana
Or an eye-sawing, side-eyeing devil.
Ja se on saatanan raakaa
And that's damn raw,
Mut jokainen meistä on eläin eikä sitä voi veistää pois
But each of us is an animal and you can't carve that away,
Mut yritän varoo etten ois täys peto
But I try to be careful not to be a complete beast,
Muta joskus varomaton teko lipsahtaa
But sometimes a careless act slips out,
Varo mua ootsä sokee
Beware of me, are you blind?
Tän sadun finaali on ku mun elämästä ote
The finale of this story is like a scene from my life,
Veden keskellä sammakon pakaraan sattuu
In the middle of the water, the frog's butt hurts,
Ei peto pidä kiinni sanastaan
The beast doesn't keep its word,
Sammakko kysyy "miks teit sen nyt kuolet?"
The frog asks, "Why did you do that now you'll die?"
Ja skorpioni vastaa "se on vaan mun luonne!"
And the scorpion replies, "It's just my nature!"





Авторы: Seppo Lampela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.