Pyhimys - Suolaa - перевод текста песни на русский

Suolaa - Pyhimysперевод на русский




Suolaa
Соль
Näissä piireissä kaikki on kiireissään
В этих кругах все спешат,
Siirtämään vuorii mut vuoria siirrellään eteen, ei edestä
Сдвинуть горы, но горы двигают перед собой, а не убирают с пути.
Kuka piittaa kenestä?
Кому какое дело до других?
Ei kukaan kenestäkään.
Никому ни до кого.
Sampo putos veneestä, sukella se vedestä
Сампо упал с лодки, ныряй за ним в воду,
Ja tuo se pintaan saat kasvoihin kintaan ja timpsistä rintaan.
И принеся его на поверхность, получишь кулаком в лицо и пинок в грудь.
Jos sullon jotain niin muut sitä kuolaa
Если у тебя что-то есть, другие будут на это пускать слюни,
Ja jos mullon pelto ne kylvää sinne suolaa.
А если у меня есть поле, они посеют там соль.
Me ollaan samalla viivalla
Мы на одной линии,
Vaan vihamies voi niin läheltä liipata toista
Но враг может так близко подобраться к другому,
Ja toinen toistaan ne niin muistuttaa kuin peilikuva,
И один так похож на другого, как отражение в зеркале,
Mitä kuvastin kuiskuttaa?
Что шепчет зеркало?
Sun serkun naapuri sun kaiman vaimon veli
Сосед твоего двоюродного брата, брат жены твоего друга,
Oo ku kuka vaan annan sun nimen mun lapselleni.
Да кто угодно, я дам твое имя своему ребенку.
Vaik kattoisit mua ylöspäin tai et pitäis mua minään
Даже если ты смотришь на меня сверху вниз или не считаешь меня кем-то,
Niin kato tarkkaan: olen sinä.
То смотри внимательно: я - это ты.
Jos en saa jotain, sit sitä ei saa kukaan.
Если я не получу что-то, то и никто не получит.
Mun mielipiteet vaihtelee oman edun mukaan
Мои мнения меняются в зависимости от моей выгоды,
Jokainen pitää omaa puoltaan,
Каждый сам за себя,
Siks mullei oo teille muut ku suolaa, suolaa.
Поэтому у меня для вас ничего, кроме соли, соли.
Ovat toisen menestys multa pois
Успехи других отнимают у меня,
Kun taivaalt sataa rahaa, niin ne kaikki pyörii mun jalois
Когда с неба падают деньги, они все кружатся у моих ног,
Kun se tipahtaa, se nuollaan
Когда они падают, их подбирают,
Ja mult ei jää muille muut ku suolaa, suolaa
И у меня для других ничего не остается, кроме соли, соли.
Heitetään kaverille rattaisiin kapulaa,
Бросаем палки в колеса друзьям,
Tää on sen mahtavan yhteishengen satumaa
Это сказка о великом духе единства,
Kun hiekotetaan latuja vaik haluttais satulan selkään
Когда посыпаем дорожки песком, хотя сами хотим сесть в седло,
On selvää ettei veljet tarjoo apujaan.
Понятно, что братья не предложат свою помощь.
Oon kyllästyny olkapääni yli vilkuilee
Я устал от взглядов через плечо,
Kelaan mitä teen ja teen sen pilkulleen.
Я продумываю, что я делаю, и делаю это досконально.
Kaivoin itestäni esiin uuden puolen,
Я выкопал из себя новую сторону,
Oo itsekäs tai kuole, pidän siitä huolen.
Будь эгоистом или умри, я об этом позабочусь.
Tää on itsekkyyden vitunmoinen kärjistys
Это чертово обострение эгоизма,
en oo enää järjis, mun sydämeni särkyy nyt.
Я больше не в своем уме, мое сердце сейчас разрывается.
Koko levyllä en sääliä sairasta
На всем альбоме я не жалею больных,
(Tsi)aivastan terveeks siitä vaivasta
(Чихаю) чтобы вылечиться от этой болезни,
En enää välitä, suljen sylin.
Я больше не забочусь, я закрываю объятия.
Ylväät katseet meni sietokyvyn yli.
Высокомерные взгляды перешли границу моей терпимости.
haluun olla vaan mun yks kala vedes tääl
Я просто хочу быть своей рыбой в своей воде,
Nii kylmä katse tullessani ja viel kylmempi mennessäni
Такой холодный взгляд, когда я прихожу, и еще холоднее, когда ухожу,
Jos en saa jotain, sit sitä ei saa kukaan.
Если я не получу что-то, то и никто не получит.
Mun mielipiteet vaihtelee oman edun mukaan
Мои мнения меняются в зависимости от моей выгоды,
Jokainen pitää omaa puoltaan,
Каждый сам за себя,
Siks mullei oo teille muut ku suolaa, suolaa.
Поэтому у меня для вас ничего, кроме соли, соли.
Ovat toisen menestys multa pois
Успехи других отнимают у меня,
Kun taivaalt sataa rahaa, niin ne kaikki pyörii mun jalois
Когда с неба падают деньги, они все кружатся у моих ног,
Kun se tipahtaa, se nuollaan
Когда они падают, их подбирают,
Ja mult ei jää muille muut ku suolaa, suolaa
И у меня для других ничего не остается, кроме соли, соли.
Ei musiikkityyliä voi kuolleeksi julistaa,
Нельзя объявить музыкальный стиль мертвым,
Mut niin tais käydä, kun toinen toistaan kuristaa.
Но, похоже, так и произошло, когда один душит другого.
Mut turha mikrofooniin yksin on surista
Но нет смысла одному гудеть в микрофон,
Ja kerron jotain uutta; tuun uusista urista
И я расскажу что-то новое; я иду по новым путям,
oon avoin, ne pitää kornina tunteita
Я открыт, они считают чувства глупостью,
Pieni sammakko myy option lumpeesta
Маленькая лягушка продает опцион на кувшинку,
Mut ei tätä korvilla kuunnella,
Но это не слушают ушами,
oon ihan sun iholla, sormi sun pulssilla.
Я прямо на твоей коже, мой палец на твоем пульсе.
aion olla niin itsekäs et inhottaa
Я собираюсь быть настолько эгоистичным, что это будет противно,
Oon onnistunu jos tätä kuunnellaan bingoissa.
Я преуспел, если это слушают на бинго.
Kasvoin ylös innoissaan, konsepti on kasassa.
Я вырос в восторге, концепция собрана.
oon rehellinen paska, rehellisesti tän takana
Я честное дерьмо, честно за этим стою,
Mikä vittu siinä on ku ne ei nää
Что за хрень, почему они не видят,
Et itessä on vikoja ja ite on se syypää.
Что в них самих есть недостатки, и они сами виноваты.
Tää on vastenmielistä vaan pinnallisesti
Это отвратительно только поверхностно,
Ja toimii vasta toisen kannan vahvistamiseksi
И работает только для подкрепления другой точки зрения,
Jos en saa jotain, sit sitä ei saa kukaan.
Если я не получу что-то, то и никто не получит.
Mun mielipiteet vaihtelee oman edun mukaan
Мои мнения меняются в зависимости от моей выгоды,
Jokainen pitää omaa puoltaan,
Каждый сам за себя,
Siks mullei oo teille muut ku suolaa, suolaa.
Поэтому у меня для вас ничего, кроме соли, соли.
Ovat toisen menestys multa pois
Успехи других отнимают у меня,
Kun taivaalt sataa rahaa, niin ne kaikki pyörii mun jalois
Когда с неба падают деньги, они все кружатся у моих ног,
Kun se tipahtaa, se nuollaan
Когда они падают, их подбирают,
Ja mult ei jää muille muut ku suolaa, suolaa
И у меня для других ничего не остается, кроме соли, соли.





Авторы: Seppo Lampela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.