Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Russian National Orchestra & Mikhail Pletnev - Symphony No.1 In G Minor, Op.13 "Winter Reveries": 2. Adagio cantabile ma non tanto - перевод текста песни на немецкий

Symphony No.1 In G Minor, Op.13 "Winter Reveries": 2. Adagio cantabile ma non tanto - Mikhail Pletnev перевод на немецкий




Symphony No.1 In G Minor, Op.13 "Winter Reveries": 2. Adagio cantabile ma non tanto
Symphonie Nr.1 In G-Moll, Op.13 "Winterträume": 2. Adagio cantabile ma non tanto
Mesdames, messieurs, excusez-moi
Meine Damen, meine Herren, entschuldigen Sie mich
Vous savez, pour moi c'est la première fois
Sie wissen, für mich ist es das erste Mal
J'ai la voix qui tremble un peu, je sais
Meine Stimme zittert ein wenig, ich weiß
Et vos lumières dans les yeux
Und Ihre Lichter in den Augen
Mais mesdames, messieurs, écoutez-moi
Aber meine Damen, meine Herren, hören Sie mir zu
J'ai pas grand-chose à part ma voix
Ich hab nicht viel, nur meine Stimme
Je rêve pas de fortune
Ich träume nicht von Reichtum
Juste de lumières qui s'allument
Nur von Lichtern, die aufleuchten
Mesdames, messieurs, regardez-moi
Meine Damen, meine Herren, seht mich an
Si je suis là, c'est que j'y crois
Wenn ich hier bin, dann glaube ich dran
Ils vous le diront qu'j'ai du talent
Sie werden Ihnen sagen, dass ich Talent hab
Qu'ce soit mes potes ou mes parents
Sei es von Freunden oder Eltern
Mesdames, messieurs, croyez-moi
Meine Damen, meine Herren, glaubt mir
Vous savez, je ne sais faire que ça, moi
Wissen Sie, ich kann nur das, ich
Je veux plus chanter dans ma chambre
Ich will nicht mehr in meinem Zimmer singen
Je veux qu'on m'écoute, pas qu'on m'entende
Ich will, dass man mir zuhört, nicht dass man mich hört
Mesdames, messieurs, emmenez-moi
Meine Damen, meine Herren, nehmt mich mit
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause zurück
Y a rien à faire, là-bas
Da gibt's nichts zu tun, daheim
Y a rien à faire, là-bas
Da gibt's nichts zu tun, daheim
Mesdames, messieurs, me laissez pas
Meine Damen, meine Herren, lasst mich nicht
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause zurück
Y a rien à faire, là-bas
Da gibt's nichts zu tun, daheim
J'ai rien à faire, là-bas
Ich hab nichts zu tun, daheim
Mesdames, messieurs, deux secondes à peine
Meine Damen, meine Herren, nur zwei Sekunden
Je peux vous faire rire, vous faire de la peine
Ich kann Sie lachen lassen, Ihnen wehtun
Mais vous savez, il en faut, de l'audace
Aber Sie wissen, man braucht Mut
C'est tellement dur de s'faire une place
Es ist so schwer, sich einen Platz zu schaffen
Mesdames, messieurs, je sais qu'j'suis bon
Meine Damen, meine Herren, ich weiß, dass ich gut bin
C'est c'qu'ils m'ont dit à la maison
Das haben sie mir zu Hause gesagt
Ils disent que je suis l'plus beau
Sie sagen, ich bin der Schönste
Que je suis un sacré numéro, ouais
Dass ich eine echte Nummer bin, ja
Messieurs-dames, je suis malléable
Meine Damen und Herren, ich bin formbar
Jeune, ambitieux, capable
Jung, ehrgeizig, fähig
Je peux être sale, j'peux être propre
Ich kann schmutzig sein, ich kann sauber sein
J'peux faire du jazz ou du hip-hop, moi
Ich kann Jazz oder Hip-Hop machen, ich
Eh, mesdames, messieurs, j'vous en supplie
Eh, meine Damen, meine Herren, ich flehe Sie an
J'en ai pas dormi d'la nuit
Ich habe die Nacht nicht geschlafen
Vous faites rêver, vous et vos émissions
Sie lassen mich träumen, Sie und Ihre Sendungen
J'pensais la connaître, la chanson
Ich dachte, ich kenne das Lied
Mesdames, messieurs, emmenez-moi
Meine Damen, meine Herren, nehmt mich mit
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause zurück
Y a rien à faire, là-bas
Da gibt's nichts zu tun, daheim
Y a rien à faire, là-bas
Da gibt's nichts zu tun, daheim
Mesdames, messieurs, me laissez pas
Meine Damen, meine Herren, lasst mich nicht
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause zurück
Y a rien à faire, là-bas
Da gibt's nichts zu tun, daheim
J'ai rien à faire, là-bas
Ich hab nichts zu tun, daheim
Eh, eh, mesdames, messieurs, mesdames, messieurs, ne partez pas
Eh, eh, meine Damen, meine Herren, gehen Sie nicht
Mais qu'est-ce qu'y a qui ne va pas?
Aber was ist denn los?
Je veux mener la vie d'artiste, moi
Ich will das Leben eines Künstlers führen, ich
Ne plus être seul, n'plus être triste
Nicht mehr allein sein, nicht mehr traurig
Mesdames, messieurs, tu veux qu'j'te dise?
Meine Damen, meine Herren, soll ich dir sagen?
On se reverra sûrement pas, non
Wir werden uns sicher nicht wiedersehen, nein
J'irai chanter devant l'église
Ich werde vor der Kirche singen
Peut-être que le bon Dieu, lui, m'écoutera
Vielleicht hört mir dann der liebe Gott zu
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
Accroché à la lune
An den Mond geklammert
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
De décrocher la lune
Den Mond zu ergreifen
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
De lumières qui s'allument
Von Lichtern, die aufleuchten
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
Je rêve
Ich träume
Eh ouais, eh ouais messieurs-dames, messieurs-dames
Eh ja, eh ja meine Damen und Herren
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
Accroché à la lune
An den Mond geklammert
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
De décrocher la lune
Den Mond zu ergreifen
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
De lumières qui s'allument
Von Lichtern, die aufleuchten
Et moi, je rêve
Und ich, ich träume
Je rêve
Ich träume





Авторы: Pyotr Il'yich Tchaikovsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.