Текст и перевод песни Pyranja - 1929
Er
war
anders
als
die
andern,
denn
er
war
nicht
von
hier.
Er
kam
von
tief
aus
dem
Osten,
wo
nachts
die
Wölfe
erfrieren.
Er
hatte
nix,
und
doch
so
viel
zu
verlieren,
denn
sein
Leben
stand
für
Jahre
jeden
Tag
auf
dem
Spiel.
Mitten
im
Krieg
wird
die
Familie
zerrissen.
Es
war
ein
Abschied
für
immer.
Großmama
weint
in
ihr
Kissen,
denn
der
Stacheldraht
vom
Lagerzaun
läßt
keinen
heraus.
Mit
nur
15
ohne
Weg
aus
diesem
Kreislauf
des
Grauens.
Er
wurde
nicht
erschossen
und
er
floh
nach
Haus.
Es
war
von
Bomben
getroffen
und
brannte
vollkommen
aus.
Der
Hunger
trieb
ihn
an
und
hielt
ihn
wach
als
er
schlief,
als
er
jede
Nacht
vor
Schmerzen
schwach
den
Himmel
anschrie.
Er
fand
seinen
Weg.
Er
hat
es
nie
aufgegeben,
danach
zu
suchen,
denn
er
wollte
einfach
nur
überleben.
Das
ist
seine
Geschichte.
Er
sagt,
ich
soll
sie
erzählen,
denn
mit
keinem
sollte
so
etwas
noch
einmal
geschehen.
He
was
different
from
the
others,
for
he
wasn't
from
here.
He
came
from
deep
in
the
East,
where
wolves
freeze
at
night.
He
had
nothing,
yet
so
much
to
lose,
for
his
life
was
at
stake
every
day
for
years.
In
the
midst
of
war,
his
family
was
torn
apart.
It
was
a
farewell
forever.
Grandma
cries
into
her
pillow,
because
the
barbed
wire
of
the
camp
fence
lets
no
one
out.
At
only
15,
with
no
way
out
of
this
cycle
of
horror,
he
wasn't
shot,
and
he
fled
home.
It
was
hit
by
bombs
and
burned
completely.
Hunger
drove
him
and
kept
him
awake
as
he
slept,
as
he
cried
out
to
the
sky
weakly
from
pain
every
night.
He
found
his
way.
He
never
gave
up
searching
for
it,
because
he
just
wanted
to
survive.
This
is
his
story.
He
says
I
should
tell
it,
because
something
like
this
should
never
happen
to
anyone
again.
Das
Licht
der
Kerze
zwischen
Schatten
der
Nacht
wirft
die
Gedanken
an
die
Wand
und
ich
lieg
stundenlang
wach.
Schließ
die
Augen
und
verdamm'
das
Gefühl.
Streck'
die
Hand
zum
Himmel
aus
und
kann
die
Sterne
berühren.
(2x)
The
candlelight
between
shadows
of
the
night
casts
thoughts
on
the
wall,
and
I
lie
awake
for
hours.
Close
your
eyes
and
damn
the
feeling.
Reach
out
your
hand
to
the
sky
and
you
can
touch
the
stars.
(2x)
Du
warst
ein
Kämpfer,
ein
Fighter.
Du
hast
mein
Leben
bereichert.
Du
warst
mein
Vorbild
für
alles.
Wir
sind
verbunden
im
Geiste.
Du
warst
mein
fehlender
Meister
und
die
bessere
Schule.
Du
hast
mir
alles
beigebracht
mit
deiner
inneren
Ruhe.
Du
warst
immer
für
mich
da.
Ich
weiß,
du
bist
es
noch
immer.
Du
bist
die
einzige
Blume
in
dieser
Seele
aus
Trümmern.
Nichts
auf
dieser
Erde
wird
das
jemals
verhindern
und
solang'
ich
lebe
werd
ich
mich
dran
erinnern.
You
were
a
fighter,
a
warrior.
You
enriched
my
life.
You
were
my
role
model
for
everything.
We
are
connected
in
spirit.
You
were
my
missing
master
and
the
better
school.
You
taught
me
everything
with
your
inner
peace.
You
were
always
there
for
me.
I
know
you
still
are.
You
are
the
only
flower
in
this
soul
of
rubble.
Nothing
on
this
earth
will
ever
prevent
that,
and
as
long
as
I
live,
I
will
remember
it.
Das
Licht
der
Kerze
zwischen
Schatten
der
Nacht
wirft
die
Gedanken
an
die
Wand
und
ich
lieg
stundenlang
wach.
Schließ
die
Augen
und
verdamm'
das
Gefühl.
Streck'
die
Hand
zum
Himmel
aus
und
kann
die
Sterne
berühren.
(2x)
The
candlelight
between
shadows
of
the
night
casts
thoughts
on
the
wall,
and
I
lie
awake
for
hours.
Close
your
eyes
and
damn
the
feeling.
Reach
out
your
hand
to
the
sky
and
you
can
touch
the
stars.
(2x)
Manchmal
bin
ich
geblendet,
wenn
ich
die
Wolken
anseh'.
Hör
meine
innere
Stimme,
wenn
sich
der
Gegenwind
legt.
Ich
verlier
die
Balance,
weil
sich
die
Welt
so
schnell
dreht,
aber
du
bist
meine
Sonne
zwischen
Regen
und
Schnee.
Egal
was
kommt,
es
wird
schon
irgendwie
gehen.
Ich
stell
mir
einfach
vor,
dass
du
am
Horizont
stehst.
Und
wenn
mich
wirklich
einmal
alles
verlässt,
denk
ich
nur
an
gestern
und
halt
mich
daran
fest.
Sometimes
I
am
blinded
when
I
look
at
the
clouds.
I
hear
my
inner
voice
when
the
headwind
subsides.
I
lose
my
balance
because
the
world
is
spinning
so
fast,
but
you
are
my
sun
between
rain
and
snow.
No
matter
what
happens,
it
will
work
out
somehow.
I
just
imagine
you
standing
on
the
horizon.
And
if
everything
really
leaves
me
once,
I
just
think
about
yesterday
and
hold
on
to
it.
Das
Licht
der
Kerze
zwischen
Schatten
der
Nacht
wirft
die
Gedanken
an
die
Wand
und
ich
lieg
stundenlang
wach.
Schließ
die
Augen
und
verdamm'
das
Gefühl.
Streck'
die
Hand
zum
Himmel
aus
und
kann
die
Sterne
berühren.
(2x)
The
candlelight
between
shadows
of
the
night
casts
thoughts
on
the
wall,
and
I
lie
awake
for
hours.
Close
your
eyes
and
damn
the
feeling.
Reach
out
your
hand
to
the
sky
and
you
can
touch
the
stars.
(2x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROMAN PREYLOWSKI, ANJA KAECKENMEISTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.