Pyrokinesis - ветрянка - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pyrokinesis - ветрянка




ветрянка
Chickenpox
Ты сидишь на окне, ноги свесила вниз
You're sitting on the window, legs hanging down
И весело в лист уперев карандаш
And cheerfully propping your pencil against the leaf
Аж так, что насквозь
So hard that it goes through
Я бегу за тобой на последний этаж
I'm running after you to the top floor
И нас косит по мартовским дням, как котят
And it mows us down like kittens on March days
Не то, чтобы прям тяготят эти пляски
Not that these dances weigh us down
Но пару секунд погодя
But after a couple of seconds
Я срываюсь к тебе, ну а ты как обычно потрясна
I rush to you, and you, as usual, are stunning
Я в тряске потрескал стеклянное облако
In trembling, I shattered the glass cloud
Будто бы лампочка, лопнуло
Like a light bulb, it burst
Сменя свои облики
Changing its appearance
Падали прямо на лоб было
Stars were falling right onto the forehead
Падали звёзды
Stars were falling
И в глаз твоём омуте зыбь
And in your eyes, an ocean swell
Но на небе не звезды, а сыпь
But there are not stars in the sky, but rash
То бишь, звёзды ветрянка
That is, stars are chickenpox
И на лбу теперь сто дыр, и ямка
And there are now a hundred holes on my forehead, and a dimple
Наивные фразы ребёнка
Naive phrases of a child
И песенка та же всё, прям как
And the song is the same, just like
В тот день и я мажу зеленку
That day and I spread brilliant green
На-на ветрянку
On-on chickenpox
На-на ветрянку
On-on chickenpox
Зелёнкою на-на ветрянку
Brilliant green on-on chickenpox
Зараза от первой любви
Contagion from first love
Раночка, вновь не боли-и-и-и-и
Wound, don't hurt again-ain-ain-ain
Курю в темпе
I smoke in pace
Окурок тушу
I put out the cigarette
Поднимается температура (Температура)
The temperature rises (Temperature)
И в груди такой жар, что
And there is such heat in my chest that
Клубится у стен пар, а дура
Steam rises along the walls, and the fool
Дура-луна лезет в прямо окно
The silly moon climbs into the window
Как из пряника, но
As if made of gingerbread, but
Всё, приехали, брежу
That's it, I'm delirious
Жёлтая рожа, жирная туча, возьму-ка я ножик и брюхо порежу
A yellow face, a fat cloud, I'll take a knife and cut my belly
Пузатому небу
To the pot-bellied sky
Мирных атомов нет, но и мира без атома нету
There are no peaceful atoms in the world, but there is no peace without atoms
Без войны нету песни (Никак)
There is no song without war (No way)
И, увы, нет любви без болезни
And, alas, there is no love without illness
Мне эта ветрянка
This chickenpox to me
Как ночному дозору воронка
Like a funnel to the Night Watch
И коль на вопрос Когда встретимся вновь?
And if to the question When shall we meet again?
Ты не смог дать ей чёткий ответ Никогда
You couldn't give her a definite answer Never
То учись у ворон: Как-кар, невермор
Then learn from the crows: Nevermore, nevermore
Наивные фразы ребёнка
Naive phrases of a child
И песенка та же всё, прям как
And the song is the same, just like
В тот день и я мажу зеленку
That day and I spread brilliant green
На-на ветрянку
On-on chickenpox
На-на ветрянку
On-on chickenpox
Зелёнкою на-на ветрянку
Brilliant green on-on chickenpox
Зараза от первой любви
Contagion from first love
Раночка, вновь не боли-и-и-и-и
Wound, don't hurt again-ain-ain-ain
Наивные фразы ребёнка
Naive phrases of a child
И песенка та же всё, прям как
And the song is the same, just like
В тот день и я мажу зеленку
That day and I spread brilliant green
На-на ветрянку
On-on chickenpox
На-на ветрянку
On-on chickenpox
Зелёнкою на-на ветрянку
Brilliant green on-on chickenpox
Зараза от первой любви
Contagion from first love
Раночка, вновь не боли-и-и-и-и
Wound, don't hurt again-ain-ain-ain
Наивные фразы ребёнка
Naive phrases of a child
И песенка та же всё, прям как
And the song is the same, just like
В тот день и я мажу зеленку
That day and I spread brilliant green
На-на ветрянку
On-on chickenpox
На-на ветрянку
On-on chickenpox
Зелёнкою на-на ветрянку
Brilliant green on-on chickenpox
Зараза от первой любви
Contagion from first love
Раночка, вновь не боли-и-и-и-и
Wound, don't hurt again-ain-ain-ain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.