Текст и перевод песни Pyrokinesis - время вернуться назад
время вернуться назад
time to go back
Нас
ждут
абрикосы,
но
сад
подувял
Apricots
await
us,
but
the
garden
has
wilted
Значит
время
вернуться
назад
So
it's
time
to
go
back
И
я
когда-то,
верю,
пути
And
I
know,
one
day,
the
paths
Наших
длинных
и
витиеватых
перипетий
Of
our
long
winding
trials
and
tribulations
Будут
ровными.
Верь,
ни
верь
Will
straighten
out.
Believe
it
or
not
Но
если
ровными
— значит
параллельными
But
if
they
straighten
out
— they
must
run
parallel
И
если
формально:
я
загнанный
в
угол,
как
мост
опустил
бы
нормаль
And
if
formally:
I'm
backed
into
a
corner,
like
a
bridge
would
lower
a
perpendicular
На
которой
мы
встретимся
On
which
we'll
meet
Жизнь
моя,
позади
одна
треть,
и
вся
My
life,
a
third
of
it
behind
me,
and
all
Вся
дорога
до
серых
ворот
All
the
way
to
the
grey
gates
А
прикинь,
что
в
могиле
нам
вдруг
пригодился
бы
жизненный
опыт
But
imagine
if
in
the
grave
our
life
experience
came
in
handy
Но
снова
юным
не
стать
But
we'll
never
be
young
again
И
в
детстве
казалось,
что
было
раз
плюнуть
достать
And
in
childhood
it
seemed
like
it
was
a
piece
of
cake
to
reach
Встав
на
табурет
до
Луны
Standing
on
a
stool
to
the
Moon
А
теперь
я
ощущаю
геометрию
тьмы
But
now
I
feel
the
geometry
of
darkness
Лучше,
как
никогда
Better
than
ever
Больше,
чем
никому
More
than
anybody
else
Да,
я
правду
раздел,
но
её
нагота
нынче
невмоготу
Yes,
I've
stripped
truth
naked,
but
her
nudity
is
unbearable
now
А
её
ноготки
вонзаются
в
нежную
спину
And
her
little
nails
dig
into
my
tender
back
А
я
где-то
между
задвину
And
I'm
wedged
somewhere
in
between
Между
прошлым
и
будущим
Between
the
past
and
the
future
Вставить
в
настоящее
память
Trying
to
insert
memory
into
the
present
А
солнце
уходит
на
запад
And
the
sun
is
setting
in
the
west
Засучить
рукава
бы,
но
запонка
I'd
roll
up
my
sleeves,
but
the
cufflink
Не
даёт,
и,
метла,
мети
Won't
let
me,
and,
broom,
sweep
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
А
солнце
уходит
на
запад
And
the
sun
is
setting
in
the
west
Засучить
рукава
бы,
но
запонка
I'd
roll
up
my
sleeves,
but
the
cufflink
Не
даёт,
и
метла,
мети
Won't
let
me,
and,
broom,
sweep
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
Так
родной,
аж
до
боли
мне
памяти
So
familiar,
as
the
pain
of
memory
to
me
Любою
мне
памяти
I
cherish
memory
Ее
были
по
полю,
метла,
мети
Her
fields
were
swept
by,
broom,
sweep
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
Так
родной,
аж
до
боли
мне
памяти
So
familiar,
as
the
pain
of
memory
to
me
Любою
мне
памяти
I
cherish
memory
Ее
были
по
полю
метла
мети
Her
fields
were
swept
by
broom,
sweep
Нас
ждут
абрикосы,
но
сад
подувял
Apricots
await
us,
but
the
garden
has
wilted
Значит
время
вернуться
назад
So
it's
time
to
go
back
Но
вдруг
я
замешкал
But
what
if
I'm
late?
Ведь
время
не
ходит
назад,
как
и
пешка
After
all,
time
doesn't
go
backward,
like
a
pawn
Да
не
важно,
чтоб
вернуться
оно
мне
не
нужно
It
doesn't
matter,
I
don't
need
it
to
go
back
И
что
всемогущее
время,
смотри,
не
смогло
And
what
if
all-powerful
time,
look,
couldn't
Ведь
у
времени
нету
любви
Because
time
has
no
love
А
у
нас
она
есть
But
we
do
Человечек
опять
победил
Man
has
triumphed
again
Все
расчеты
верны
All
the
calculations
are
correct
Обуздав
пустоту,
я
постиг
геометрию
тьмы
Having
mastered
the
void,
I've
grasped
the
geometry
of
darkness
И
могу
провести
параллель,
как
школяр
And
I
can
draw
a
parallel,
like
a
schoolkid
И
с
него
уронить
перпендикуляр
(И)
And
drop
a
perpendicular
from
it
(And)
И
значит
быть
катастрофе
And
that
means
there
will
be
a
catastrophe
Не
то
чтобы
время,
смерть
и
любовь
Not
that
time,
death,
and
love
Это
три
существа
Are
three
beings
Три
товарища
Three
comrades
Три
чудовища
Three
monsters
Три
угла
ещё
Three
more
angles
Три
трескучие
директрисы
Three
cracking
directrixes
И
три
лучика
биссектрисы
And
three
little
rays
of
bisector
Теоремы
три
Three
theorems
Три,
и
каждая
аксиома
Three,
and
each
an
axiom
Найти
люди
не
могут
ответ
People
can't
find
the
answer
А
решение
есть,
но
морали
в
нём
нет
But
there
is
a
solution,
but
there
is
no
moral
in
it
А
солнце
уходит
на
запад
And
the
sun
is
setting
in
the
west
Засучить
рукава
бы,
но
запонка
I'd
roll
up
my
sleeves,
but
the
cufflink
Не
даёт,
и,
метла,
мети
Won't
let
me,
and,
broom,
sweep
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
А
солнце
уходит
на
запад
And
the
sun
is
setting
in
the
west
Засучить
рукава
бы,
но
запонка
I'd
roll
up
my
sleeves,
but
the
cufflink
Не
даёт,
и
метла,
мети
Won't
let
me,
and,
broom,
sweep
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
Так
родной,
аж
до
боли
мне
памяти
So
familiar,
as
the
pain
of
memory
to
me
Любою
мне
памяти
I
cherish
memory
Ее
были
по
полю,
метла,
мети
Her
fields
were
swept
by,
broom,
sweep
Пыль
родною,
аж
до
боли
мне
памяти
Dust
as
familiar
as
the
pain
of
memory
to
me
Так
родной,
аж
до
боли
мне
памяти
So
familiar,
as
the
pain
of
memory
to
me
Любою
мне
памяти
I
cherish
memory
Ее
были
по
полю
метла
мети
Her
fields
were
swept
by
broom,
sweep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.