Текст и перевод песни Pyrokinesis - молчаливое согласие небес
молчаливое согласие небес
Die stille Zustimmung des Himmels
Мира
полотно
Die
Leinwand
der
Welt
Человек
пытается
понять,
но
не
дано
Der
Mensch
versucht
zu
verstehen,
doch
es
ist
ihm
nicht
gegeben
Не
заглянуть
за
звёзды,
небо
— потолок
Nicht
hinter
die
Sterne
zu
blicken,
der
Himmel
– eine
Decke
И
сам
он
Бога
ищет,
но
находит
только
эго
Логоса
Und
er
selbst
sucht
Gott,
doch
findet
nur
das
Ego
des
Logos
Нам
не
завидуют
умершие,
и
то
Die
Toten
beneiden
uns
nicht,
und
dennoch
Либо
терпеть,
либо
сойти
с
ума,
я,
сдерживая
боль
Entweder
ertragen
oder
verrückt
werden,
ich,
den
Schmerz
unterdrückend
Иду
там,
где
ржаное
поле,
я
найду
тебя
Gehe
dorthin,
wo
das
Roggenfeld
ist,
ich
werde
dich
finden
Новый
день
толкает
меня
в
яму,
как
Лоскутик
Ein
neuer
Tag
stößt
mich
in
die
Grube,
wie
ein
Flickenteppich
Ощетинилась
тоска,
углами
отупея
Die
Melancholie
sträubt
sich,
stumpf
geworden
durch
die
Ecken
Сверх
и
над
— уже
не
то,
я
мыслю
под
идею
Über
und
darüber
hinaus
– ist
nicht
mehr
dasselbe,
ich
denke
unter
einer
Idee
И,
подпирая
крест,
я
потакаю
демонам
твоим
Und
das
Kreuz
stützend,
folge
ich
deinen
Dämonen
Под
молчаливое
согласие
небес
Unter
der
stillen
Zustimmung
des
Himmels
Свет
уходит,
пропадая
за
лесом
Das
Licht
schwindet,
verschwindet
hinter
dem
Wald
Облака,
как
дымовая
завеса
Wolken,
wie
ein
Rauchvorhang
Не
бросай
меня,
но
наотрез
Verlass
mich
nicht,
doch
entschieden
Ты
отказывала
мне
под
молчаливое
согласие
небес
Hast
du
mir
unter
der
stillen
Zustimmung
des
Himmels
verwehrt
Свет
уходит,
пропадая
за
лесом
Das
Licht
schwindet,
verschwindet
hinter
dem
Wald
Облака
как
дымовая
завеса
Wolken
wie
ein
Rauchvorhang
Не
бросай
меня,
но
наотрез
Verlass
mich
nicht,
doch
entschieden
Ты
отказывала
мне
под
молчаливое
согласие
небес
Hast
du
mir
unter
der
stillen
Zustimmung
des
Himmels
verwehrt
Грязный
океан,
усталая
земля
Schmutziger
Ozean,
müde
Erde
Злое
небо
— вот
и
вся
моя
семья
Böser
Himmel
– das
ist
meine
ganze
Familie
А
внутри
меня
бойня
без
конца
Und
in
mir
ein
endloses
Gemetzel
И
безумная
до
одури
кровавая
резня
Und
ein
wahnsinniges,
bis
zum
Wahnsinn
blutiges
Massaker
Но
в
рай
обещано
войти
нам
Doch
uns
ist
versprochen,
ins
Paradies
einzugehen
Когда
скорбь
и
вечная
печаль
споются
воедино
Wenn
Trauer
und
ewige
Pein
eins
werden
Они
почти
как
сёстры
Sie
sind
fast
wie
Schwestern
Но
боги
постепенно
глохнут
к
людям
из-за
шёпота
далеких
звёзд
Doch
die
Götter
ertauben
allmählich
für
die
Menschen,
wegen
des
Flüsterns
ferner
Sterne
И
люди
тоже
глохнут:
ни
птичку,
ни
цветочек
Und
die
Menschen
ertauben
auch:
weder
Vögelchen,
noch
Blümchen
Ни
родную
мать,
ни
Бога,
и
в
первую
очередь
Weder
die
eigene
Mutter,
noch
Gott,
und
in
erster
Linie
Не
слышу
сам
себя,
как
ни
пою
Höre
ich
mich
selbst
nicht,
egal
wie
ich
singe
Я
не
слышу
тех,
кто
не
любил
меня,
не
слышу
тех,
кого
люблю
Ich
höre
nicht
diejenigen,
die
mich
nicht
liebten,
ich
höre
nicht
diejenigen,
die
ich
liebe
И
ни
молитвы,
ни
проклятия
не
слышу,
и
с
одной
стороны
Und
weder
Gebete,
noch
Flüche
höre
ich,
und
einerseits
Выглядит
как
будто
долгожданное
спокойствие
Sieht
es
aus
wie
die
lang
ersehnte
Ruhe
Но
почему
реву
на
весь
подъезд
Doch
warum
schreie
ich
im
ganzen
Treppenhaus
И
сползаю
по
стене
под
молчаливое
согласие
небес?
Und
rutsche
an
der
Wand
herunter
unter
der
stillen
Zustimmung
des
Himmels?
Свет
уходит,
пропадая
за
лесом
Das
Licht
schwindet,
verschwindet
hinter
dem
Wald
Облака,
как
дымовая
завеса
Wolken,
wie
ein
Rauchvorhang
Не
бросай
меня,
но
наотрез
Verlass
mich
nicht,
doch
entschieden
Ты
отказывала
мне
под
молчаливое
согласие
небес
Hast
du
mir
unter
der
stillen
Zustimmung
des
Himmels
verwehrt
Свет
уходит,
пропадая
за
лесом
Das
Licht
schwindet,
verschwindet
hinter
dem
Wald
Облака
как
дымовая
завеса
Wolken
wie
ein
Rauchvorhang
Не
бросай
меня,
но
наотрез
Verlass
mich
nicht,
doch
entschieden
Ты
отказывала
мне
под
молчаливое
согласие
небес
Hast
du
mir
unter
der
stillen
Zustimmung
des
Himmels
verwehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.