Pyrokinesis - нежное электричество - перевод текста песни на немецкий

нежное электричество - Pyrokinesisперевод на немецкий




нежное электричество
zarte Elektrizität
У всех вокруг паралич
Alle um mich herum sind gelähmt
Тлея в её ладони, ждет вдоха Aroma Rich
Glühend in ihrer Handfläche, wartet Aroma Rich auf einen Zug
Комната заливается хохотом гомерическим
Der Raum erfüllt sich mit homerischem Gelächter
В проводе льется похоть и нежное электричество
Im Draht fließt Lust und zarte Elektrizität
В ресницах мог
In den Wimpern Moos
Между искрится ток, и как прежде её величество
Dazwischen funkt Strom, und wie immer Ihre Majestät
И после тебя повсюду пепелище, коль ты неистово хороша
Und nach dir überall ein Aschefeld, denn du bist ungestüm schön
И вид на все две тыщи вольт
Und die Aussicht auf ganze zweitausend Volt
Мы не виделись тыщу лет
Wir haben uns tausend Jahre nicht gesehen
Помню, как оседлав грозу
Ich erinnere mich, wie, das Gewitter reitend,
Девчонка, сидя на молнии, тянет луны косу
Ein Mädchen, auf dem Blitz sitzend, den Zopf des Mondes zieht
Но мы оба уже не те
Aber wir sind beide nicht mehr dieselben
И сменили давно по царству
Und haben längst je ein eigenes Reich
Нейлон на метал, и с ними
Nylon für Metall getauscht, und mit ihnen
Романтику на коварство
Romantik für Heimtücke
Но я уж давно привык, что тёплый, холодный свет
Aber ich bin längst daran gewöhnt, dass warmes, kaltes Licht,
Звучащий в полтона запах
Ein Halbton-Duft,
Солёный, невкусный цвет
Salzige, ungenießbare Farbe,
Смердящее прикасание, блядское платоничество
Stinkende Berührung, verdammte Platonik,
Вода грубая, нежное электричество
Raues Wasser, zarte Elektrizität
Всё наше прежнее смежное, и практически
All unser früheres Gemeinsames, und praktisch
Бьет меня её нежное-нежное электричество
Trifft mich ihre zarte-zarte Elektrizität
Как-нибудь мы замкнемся, конечно и всё внутри, чисто
Irgendwann schließen wir uns kurz, natürlich und alles innen, rein
Если теоретически, нежное электричество
Wenn theoretisch, die zarte Elektrizität
Убьёт нас
Uns töten wird
Всё наше прежнее смежное, и практически
All unser früheres Gemeinsames, und praktisch
Бьет меня её нежное-нежное электричество
Trifft mich ihre zarte-zarte Elektrizität
Как-нибудь мы замкнемся, конечно и всё внутри, чисто
Irgendwann schließen wir uns kurz, natürlich und alles innen, rein
Если теоретически, нежное электричество
Wenn theoretisch, die zarte Elektrizität
Убьёт нас
Uns töten wird
Буря не спешит, безмолвие
Der Sturm eilt nicht, Stille
Эхо загудит и за окном пушится молния
Das Echo wird dröhnen und vor dem Fenster bauscht sich der Blitz
Слепясь в комочек ток
Zu einem Stromknäuel geballt
Слепясь в комочек ток
Zu einem Stromknäuel geballt
Комочек станет в будущем грозой могучей
Das Knäuel wird in Zukunft ein mächtiges Gewitter
Ток, пронзающий облака
Strom, der die Wolken durchdringt
И пока ещё во благое
Und noch zum Guten
Пугающий, но пока
Erschreckend, aber noch
Угрожающий не такой
Drohend, aber nicht so
А нависшая радуга огибает земли покров
Und der hängende Regenbogen umspannt die Erdhülle
И там, где электродуга, уродится дитя ветров
Und dort, wo der Lichtbogen ist, wird ein Kind der Winde geboren
И меж нами пробил
Und zwischen uns schlug ein
Разряд
Entladung
Хм, разряд
Hm, Entladung
Дваряд
Zweiladung
Триряд
Dreiladung
Пускай полностью сгорят
Lass sie vollständig verbrennen
Пусть горят
Lass sie brennen
И до комы мне знакомое прежде уже внутри чувство
Und das mir bis zum Koma bekannte Gefühl, schon früher in mir
Я помню это нежное-нежное электричество
Ich erinnere mich an diese zarte-zarte Elektrizität
Всё наше прежнее смежное, и практически
All unser früheres Gemeinsames, und praktisch
Бьет меня её нежное-нежное электричество
Trifft mich ihre zarte-zarte Elektrizität
Как-нибудь мы замкнемся, конечно и всё внутри, чисто
Irgendwann schließen wir uns kurz, natürlich und alles innen, rein
Если теоретически, нежное электричество
Wenn theoretisch, die zarte Elektrizität
Убьёт нас
Uns töten wird
Всё наше прежнее смежное, и практически
All unser früheres Gemeinsames, und praktisch
Бьет меня её нежное-нежное электричество
Trifft mich ihre zarte-zarte Elektrizität
Как-нибудь мы замкнемся, конечно и всё внутри, чисто
Irgendwann schließen wir uns kurz, natürlich und alles innen, rein
Если теоретически, нежное электричество
Wenn theoretisch, die zarte Elektrizität
Убьёт нас
Uns töten wird
Нежное-нежное
Zarte-zarte
Нежное-нежное
Zarte-zarte
Нежное-нежное
Zarte-zarte
Убьёт нас, убьёт нас
Wird uns töten, wird uns töten
Нежное-нежное
Zarte-zarte
Нежное-нежное
Zarte-zarte
Убьёт нас
Wird uns töten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.