У
географа
нет
глобуса
Der
Geograph
hat
keinen
Globus
Давно
не
едет
нужный
мне
номер
автобуса
Die
Busnummer,
die
ich
brauche,
kommt
schon
lange
nicht
Как
ни
пытаюсь,
никак
не
поймаю
фокус
Wie
ich
es
auch
versuche,
ich
kann
nicht
fokussieren
Человечество
— это
большой
поп-ит
в
форме
Амогуса
Die
Menschheit
ist
ein
großes
Pop-It
in
Form
eines
Among
Us
А
Бог
жирными
пальцами
от
курочки
Кентукки
Und
Gott
mit
seinen
fettigen
Fingern
vom
Kentucky-Hühnchen
Шарики
цветные
ковыряет
Puhlt
die
bunten
Kugeln
heraus
Хочу
пнуть
эту
резиновую
дрянь
Ich
will
diesen
Gummimist
treten
Выбирать
не
просто
Die
Wahl
ist
nicht
einfach
Святой
дух,
отец
и
сын,
один
из
них
— это
импостер
Heiliger
Geist,
Vater
und
Sohn,
einer
von
ihnen
ist
ein
Betrüger
И
из
раза
в
раз
ты
задаёшь
вопрос
Und
immer
wieder
stellst
du
die
Frage
Кто
сильнее,
чем
Христос?
Wer
ist
stärker
als
Christus?
И
кто
древней,
чем
зороастры?
Und
wer
ist
älter
als
die
Zoroastrier?
В
чём
мастерство
пера?
Was
ist
die
Meisterschaft
der
Feder?
Я
пьяный
в
доски
затираю
первокурснице
про
"Апокалипсис
Петра"
Ich
bin
stockbesoffen
und
erzähle
einer
Erstsemesterin
vom
"Apokalypse
des
Petrus"
Макабрически,
как
Гоголь
Makaber
wie
Gogol
Феноменально,
как
Гегель
Phänomenal
wie
Hegel
И
фундаментально,
как
стандартная
модель
Und
fundamental
wie
das
Standardmodell
А
зима
– седая
шаль
Und
der
Winter
– ein
grauer
Schal
Снежную
накинула
на
город
Hat
die
Stadt
mit
Schnee
bedeckt
Я
в
окно
гляжу
и
созерцаю
даль
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
betrachte
die
Ferne
Тебе
дети
корчат
рожицы,
родная
Die
Kinder
schneiden
dir
Grimassen,
meine
Liebe
Я
— пустое
место,
ты
— пустое
множество
Ich
bin
ein
leerer
Ort,
du
bist
eine
leere
Menge
Рыдаю
над
могилками
Ich
weine
über
den
Gräbern
Рыгаю
новогодними
салатами
Ich
erbreche
die
Neujahrssalate
На
чёрный
лёд
Auf
das
schwarze
Eis
Как
плитки
шоколада
Wie
Schokoladentafeln
Тебе
дети
корчат
рожицы,
родная
Die
Kinder
schneiden
dir
Grimassen,
meine
Liebe
Я
— пустое
место,
ты
— пустое
множество
Ich
bin
ein
leerer
Ort,
du
bist
eine
leere
Menge
Рыдаю
над
могилками
Ich
weine
über
den
Gräbern
Рыгаю
новогодними
Ich
erbreche
die
Neujahrs-
На
чёрный
лёд
Auf
das
schwarze
Eis
Как
плитки
шоколада
Wie
Schokoladentafeln
Время
не
трать,
не
жди
Vergeude
keine
Zeit,
warte
nicht
Кто
ищет
счастье,
тот
крепко
держит
лопату
Wer
das
Glück
sucht,
hält
die
Schaufel
fest
А
местные
дети
не
любят
играть
в
снежки
Und
die
Kinder
hier
spielen
nicht
gerne
mit
Schneebällen
И
не
умеют
лепить
снежную
бабу
Und
können
keine
Schneefrau
bauen
С
подарками
будет
жопа
Mit
Geschenken
wird
es
Mist
Уехал
Дед
Мороз
Der
Weihnachtsmann
ist
weggefahren
Туда,
где
гамарджоба,
я
синий,
как
медный
купорос
Dorthin,
wo
Gamardschoba
ist,
ich
bin
blau
wie
Kupfersulfat
Куда
синей,
чем
Аватар
Blauer
als
Avatar
Какой
ещё
путь
воды
Welcher
Weg
des
Wassers
noch
Я
будто
в
лодке
качаюсь,
петляя
путями
водки
Ich
schaukele
wie
in
einem
Boot,
schlängle
mich
auf
den
Wegen
des
Wodkas
Сверну
в
тёмную
подворотню
Ich
biege
in
eine
dunkle
Gasse
ein
Заводя
эту
песенку
новогоднюю
Und
stimme
dieses
Neujahrslied
an
Но
поскользнувшись,
падая,
нырнуть
Doch
ich
rutsche
aus,
falle
und
tauche
Умудрился
головою
на
холодные
трубы
и
так
уснуть
Mit
dem
Kopf
in
die
kalten
Rohre
und
schlafe
so
ein
И
снежная
пудрочка
неуклюже
Und
der
Schneepuder
fällt
ungeschickt
Падает
на
меня,
а
на
утречко
обнаружит
Auf
mich,
und
am
Morgen
entdeckt
За
ночь
заваленное
сугробами
до
верха
Meinen
über
Nacht
bis
obenhin
mit
Schneewehen
bedeckten
Пьяное
моё
тело
сотрудница
ЖКХ
Betrunkenen
Körper
eine
Mitarbeiterin
der
Wohnungsverwaltung
И
я
кричу
то,
что
в
Ад
холодный
больше
ни
ногой
Und
ich
schreie,
dass
ich
in
die
kalte
Hölle
keinen
Fuß
mehr
setze
Друзья
не
поймут
и
скажут,
что
ад
— это
про
огонь
Meine
Freunde
werden
es
nicht
verstehen
und
sagen,
dass
die
Hölle
aus
Feuer
besteht
А
как
по
мне,
так
вполне
себе
преисподняя
Aber
für
mich
ist
es
durchaus
die
Unterwelt
Зимняя
депрессия,
песенка
новогодняя
Winterdepression,
ein
Neujahrslied
Тебе
дети
корчат
рожицы,
родная
Die
Kinder
schneiden
dir
Grimassen,
meine
Liebe
Я
— пустое
место,
ты
— пустое
множество
Ich
bin
ein
leerer
Ort,
du
bist
eine
leere
Menge
Рыдаю
над
могилками
Ich
weine
über
den
Gräbern
Рыгаю
новогодними
Ich
erbreche
die
Neujahrs-
На
чёрный
лёд
Auf
das
schwarze
Eis
Как
плитки
шоколада
Wie
Schokoladentafeln
Тебе
дети
корчат
рожицы,
родная
Die
Kinder
schneiden
dir
Grimassen,
meine
Liebe
Я
— пустое
место,
ты
— пустое
множество
Ich
bin
ein
leerer
Ort,
du
bist
eine
leere
Menge
Рыдаю
над
могилками
Ich
weine
über
den
Gräbern
Рыгаю
новогодними
Ich
erbreche
die
Neujahrs-
На
чёрный
лёд
Auf
das
schwarze
Eis
Как
плитки
шоколада
Wie
Schokoladentafeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: литт артур витальевич, федорович андрей игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.