Pyrokinesis - Виа Долороса - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pyrokinesis - Виа Долороса




Виа Долороса
Via Dolorosa
Для неё на раз возьми, да спой
Take this for me, in one
На два зови пустой, на три помни такой
And you'll call the void in two, and you'll remember in three
Но, забудь на четыре её черты, и сразу на пять скорбить
But, forget her features on four, and on five, grieve in agony
На шесть опять любить, на семь распять и гнить
And on six, again, fall in love, on seven, crucify yourself and rot
Но где черны, там черви, мы так притворяемся издавна
But where there is black, there are worms, for so long we have pretended
Клоуны устали бить в бубны
The clowns are tired of beating their drums
Тут все ждут, когда явится избранный веселить публику
Here everyone expects the chosen one to appear and cheer up the crowd
А дело не хитро, все ахнув прикроют уста
But it's no big deal, everybody gasps, they cover their mouths
Когда вкусившая плоть вдруг подавится кровью Христа
When the one who has tasted the flesh suddenly chokes on the blood of Christ
А там, я крест себе воздвиг нерукотворный
And there, I erected my cross, which is not made by hands
В разрезе сути нет и мысли все идут от формы
In the context of being, there is no significance, and all thoughts come from form
Мой бутофорный дом, прости, но я
My theatrical home, forgive me, but I will
Вгоню кол из осины в свою грудь
Drive an aspen stake through my own chest
Сохрани, спаси, но милую забудь не вспоминай)
Sustain, save, but forget my beloved (and never remember)
Виа Долороса, и я воздвигну
Via Dolorosa, and I will erect
Крест нерукотворный тропа скорби он стоит там,
A cross not made by hands the path of sorrow, it stands there,
Где не так уж и давно все лили слёзы
Where not so long ago everyone was shedding tears
А я иду теперь по ним и не пролью свои (свои не пролью)
And know I am walking along them and will not shed my own (will not shed my own)
Виа Долороса, и я воздвигну
Via Dolorosa, and I will erect
Крест нерукотворный тропа скорби
A cross not made by hands the path of sorrow
Он стоит там, где не так уж и давно все лили слёзы
It stands there, where not so long ago everyone was shedding tears
А я иду теперь по ним и не пролью свои (свои не пролью)
And know I am walking along them and will not shed my own (will not shed my own)
На раз одной рукой на два другой рукой
With one hand on one, and with the other on two
На три я только как не бил
On three I only didn't hit
Но только попадает мимо молоток
But the hammer only missed
Ломаются, гнутся гвозди
The nails break and bend
Ругаюсь, у нас давно
I swear, we have long since
Разлагаясь гниют все кости
Decayed, and all our bones rot
Кубики от которых
The cubes from which
Вращается шар земли
The globe of the earth rotates
Человек это просто кость игровая
A person is just a play bone
Но шаг за ним, так что выполните бросок
But a step behind it, so make the throw
И бросайте всё то, что есть
And throw everything you have
И бросайте прямо в костёр
And throw it right into the fire
Если выпадет цифра шесть
If the number six falls out
(Один шесть, один шесть, один шесть)
(One six, one six, one six)
У моей любви одна угроза
There is one threat on my love
Там на вид, дорога в ад
There, by sight, is a road to hell
Точь-в-точь, как Виа Долороса
Exactly, like the Via Dolorosa
Как не спутать и где розы прорастут
How not to misinterpret it and where roses will grow
Им нужно дать особый корм
They need to be fed special food
И я себе воздвигну крест нерукотворный
And I will erect my cross not made by hands
Чтобы их прокормить
In order to feed them
Виа Долороса, и я воздвигну
Via Dolorosa, and I will erect
Крест нерукотворный тропа скорби он стоит там,
A cross not made by hands the path of sorrow, it stands there,
Где не так уж и давно все лили слёзы
Where not so long ago everyone was shedding tears
А я иду теперь по ним и не пролью свои (свои не пролью)
And know I am walking along them and will not shed my own (will not shed my own)
Виа Долороса, и я воздвигну
Via Dolorosa, and I will erect
Крест нерукотворный тропа скорби
A cross not made by hands the path of sorrow
Он стоит там, где не так уж и давно все лили слёзы
It stands there, where not so long ago everyone was shedding tears
А я иду теперь по ним и не пролью свои (свои не пролью)
And know I am walking along them and will not shed my own (will not shed my own)
Опять затянет разговор
Again, the conversation will drag on
Но столько лет одно и тоже
But so many years the same thing
Как тут верить чудесам?
How could we believe in miracles?
И яб себе воздвиг там
And I would erect there
Крест нерукотоврный
A cross not made by hands
И моя дорога скорби
And on my road of sorrow
И я шагаю по слезам
And I walk on tears
не пролью свои)
(And I will not shed my own)





Авторы: андрей федорович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.