Текст и перевод песни Pyrokinesis - Абсолютно чёрное тело
Абсолютно чёрное тело
Absolutely Black Body
Если
можешь
— кричи
If
you
can,
shout
Из
ста
тысяч
таких
голосов
разыграется
опус
From
a
hundred
thousand
such
voices,
an
opus
will
be
played
out
И
мы
живём
для
того,
чтобы
в
нас
преломлялись
лучи
And
we
live
so
that
the
rays
can
be
refracted
in
us
Но
если
когда-нибудь
вдруг
потеряется
фокус,
то
But
if
ever
the
focus
is
lost,
then
На
нас
положись,
люби,
и
из
той,
что
скопили
лжи,
слепи
Rely
on
us,
darling,
and
out
of
that
lie
we
have
saved,
mold
Его
чаще
корми,
лежи
с
ним
в
кипящем
горниле
жизни
(горниле
жизни)
Feed
him
more
often,
lie
with
him
in
the
boiling
furnace
of
life
(the
furnace
of
life)
Горилле
жизненно
необходимо
сражаться
за
ветки
и
бить
себя
в
грудь
(грудь)
It
is
vital
for
the
gorilla
to
fight
for
branches
and
beat
its
chest
(chest)
Бить
плетьми,
брать
руками
песок.
Моё
море
— земля,
моя
ртуть
(ртуть,
ртуть)
Whip
them,
take
sand
in
your
hands.
My
sea
is
the
earth,
my
mercury
(mercury,
mercury)
Самолёты,
как
ножницы
— они
режут
застывшие
облака
Airplanes,
like
scissors,
they
cut
the
frozen
clouds
Из
окошка
художницы,
своё
сердце
разбившая
по
слогам
From
the
artist's
window,
she
broke
her
heart
in
syllables
Она
никак
нигде
не
может
найти
ни
мотив,
ни
предлог,
ни
приставки,
ни
суффикса
She
cannot
find
a
motive,
a
reason,
a
prefix,
or
a
suffix
anywhere
Всё
безвкусица,
онемело
моё
абсолютно
чёрное
тело
Everything
is
tasteless,
my
absolutely
black
body
is
numb
Абсолютно
чёрное
тело,
абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body,
absolutely
black
body
Так
люто
к
чёрту
немело
абсолютно
чёрное
тело
So
fiercely
to
hell,
my
absolutely
black
body
is
numb
Абсолютно
чёрное
тело,
безумно
чёрное
тело
Absolutely
black
body,
utterly
black
body
Так
люто
к
чёрту
немело
абсолютно
чёрное
тело
So
fiercely
to
hell,
my
absolutely
black
body
is
numb
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Лицо
исковеркало,
я
не
вижу
в
себе
ничего,
что
выходит
за
рамки
вещей
My
face
is
contorted,
I
see
nothing
in
myself
that
goes
beyond
the
bounds
of
things
Но
безумие
не
отражается
в
зеркале
(в
зеркале,
в
зеркале,
в
зеркале)
But
madness
is
not
reflected
in
the
mirror
(in
the
mirror,
in
the
mirror,
in
the
mirror)
Смотри
или
выколю
зенки,
выклюю,
знал
бы
Look
or
I'll
gouge
out
your
eyes,
peck
them
out,
you
know
Порой
не
хватает,
чтоб
как
по
щелчку,
ВКЛ
и
ВЫКЛ
у
лампы
Sometimes
it's
not
enough,
to
flick,
ON
and
OFF
a
lamp
Чтоб
гаситься
внутри,
ибо
порой
мы
горим
ну
совсем
за
ненужные
вещи
To
extinguish
yourself
within,
because
sometimes
we
burn
for
absolutely
unnecessary
things
А
за
нужные
гаснем.
Обещанный
твой
мир
на
ладони
мне
мал
And
we
go
out
for
the
necessary
ones.
Your
promised
world
in
the
palm
of
my
hand
is
small
И
теперь
я
хочу
всё
и
сразу:
дай
мне
полный
контроль
над
словами,
над
духом
And
now
I
want
everything
at
once:
give
me
complete
control
over
words,
over
spirit
Над
мыслью,
над
волей,
над
сердцем,
над
альфа,
над
бета,
над
прима,
над
разумом
Over
thought,
over
will,
over
heart,
over
alpha,
over
beta,
over
prima,
over
reason
Абсолютно
чёрное
тело,
абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body,
absolutely
black
body
Так
люто
к
чёрту
немело
абсолютно
чёрное
тело
So
fiercely
to
hell,
my
absolutely
black
body
is
numb
Абсолютно
чёрное
тело,
безумно
чёрное
тело
Absolutely
black
body,
utterly
black
body
Так
люто
к
чёрту
немело
абсолютно
чёрное
тело
So
fiercely
to
hell,
my
absolutely
black
body
is
numb
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Абсолютно
чёрное
тело
Absolutely
black
body
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.