Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live to Rove Again (But How?)
Жить, чтобы снова бродить (Но как?)
So
here's
the
story
of
a
man
who
stole
to
make
ends
meet
Так
вот
история
мужчины,
который
крал,
чтобы
свести
концы
с
концами,
A
man
who's
running
out
of
luck,
ah
yes,
that
man
is
me
Мужчины,
которому
не
везёт,
ах
да,
этот
мужчина
— я.
One
faithful
day
a
carriage
came,
with
silver,
gems,
and
gold
Однажды
верный
день
карета
пришла,
с
серебром,
камнями
и
золотом,
It
stumbled
right
before
my
feet,
I
took
all
I
could
hold
Она
подвернулась
прямо
к
моим
ногам,
я
взял
всё,
что
смог
унести.
But
then
the
guards,
they
halted
me,
they
pointed
all
their
guns
Но
тут
стража,
они
остановили
меня,
направили
на
меня
все
свои
ружья,
I
stood
a
moment
and
I
knew
that
I
would
have
to
run
Я
замер
на
мгновение
и
понял,
что
мне
придётся
бежать.
The
streets
flew
by
so
quickly,
but
a
barrel
blacked
my
track
Улицы
проносились
так
быстро,
но
дуло
ствола
преградило
мне
путь,
I'd
nowhere
left
to
go,
and
so
my
hands
went
on
my
back
Мне
некуда
было
идти,
и
поэтому
мои
руки
оказались
за
спиной.
I've
made
it
this
far,
but
lost
track
of
my
luck
Я
зашёл
так
далеко,
но
потерял
след
своей
удачи,
Dodged
every
bullet,
earned
quite
the
schmuck
Увернулся
от
каждой
пули,
заработал
репутацию
простака.
I'll
tell
you
the
tale
of
a
man
still
here
now
Я
расскажу
тебе
историю
мужчины,
который
всё
ещё
здесь,
But
please
don't
ask
questions
I
can't
tell
you
how!
Но,
пожалуйста,
не
задавай
вопросов,
я
не
могу
сказать
тебе,
как!
I
spent
the
night
behind
those
bars,
the
gallows
called
me
out
Я
провёл
ночь
за
решёткой,
виселица
звала
меня,
I
met
those
ropes,
I
saw
my
end,
my
death,
there
was
no
doubt
Я
встретился
с
этими
верёвками,
я
увидел
свой
конец,
свою
смерть,
не
было
никаких
сомнений.
But
then
a
bang,
some
shrapnel
flew,
the
rope
was
cleft
in
twains
Но
тут
— бах,
полетели
осколки,
верёвка
была
разрублена
надвое,
For
pirates
came
to
stir
the
land
and
I
was
spared
my
pain
Потому
что
пираты
пришли,
чтобы
взбудоражить
землю,
и
я
был
избавлен
от
боли.
I
found
myself
a
rusty
tub,
't
could
barely
even
float
Я
нашёл
себе
ржавую
лоханку,
она
едва
могла
держаться
на
плаву,
I
sailed
it
out
upon
the
sea
with
nothing
but
me
coat
Я
выплыл
на
ней
в
море,
не
имея
ничего,
кроме
своего
пальто.
But
then
the
clouds
went
dancing
'round
and
conjured
up
the
gales
Но
тут
облака
закружились
в
танце
и
вызвали
шторм,
It
knocked
me
down
and
split
me
raft
and
sent
me
to
the
whales
Он
сбил
меня
с
ног,
разбил
мой
плот
и
отправил
меня
к
китам.
I've
made
it
this
far,
but
lost
track
of
my
luck
Я
зашёл
так
далеко,
но
потерял
след
своей
удачи,
Dodged
every
bullet,
earned
quite
the
schmuck
Увернулся
от
каждой
пули,
заработал
репутацию
простака.
I'll
tell
you
the
tale
of
a
man
still
here
now
Я
расскажу
тебе
историю
мужчины,
который
всё
ещё
здесь,
But
please
don't
ask
questions
I
can't
tell
you
how!
Но,
пожалуйста,
не
задавай
вопросов,
я
не
могу
сказать
тебе,
как!
I
woke
to
find
a
lonely
sheep
secreting
on
my
chest
Я
проснулся
и
обнаружил
одинокую
овцу,
гадящую
мне
на
грудь,
I
scared
him
off
and
walked
his
trail
and
found
this
town
out
west
Я
спугнул
её
и
пошёл
по
её
следу
и
нашёл
этот
город
на
западе.
Somehow
I
am
still
alive,
though
death
gave
me
his
wink
("I'll
get
you
next
time,
pretty
boy")
Каким-то
образом
я
всё
ещё
жив,
хотя
смерть
подмигнула
мне
("В
следующий
раз
я
тебя
поймаю,
красавчик"),
And
so
I
live
to
rove
again,
now
pass
me
one
more
drink!
И
вот
я
снова
живу,
чтобы
бродить,
а
теперь
налей
мне
ещё
выпить!
I've
made
it
this
far,
but
lost
track
of
my
luck
Я
зашёл
так
далеко,
но
потерял
след
своей
удачи,
Dodged
every
bullet,
earned
quite
the
schmuck
Увернулся
от
каждой
пули,
заработал
репутацию
простака.
I'll
tell
you
the
tale
of
a
man
still
here
now
Я
расскажу
тебе
историю
мужчины,
который
всё
ещё
здесь,
But
please
don't
ask
questions
I
can't
tell
you
how!
Но,
пожалуйста,
не
задавай
вопросов,
я
не
могу
сказать
тебе,
как!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pyrolysis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.