Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Center of Control
Zentrum der Kontrolle
Oh
we
getting
out
today
Oh,
wir
kommen
heute
raus
Paper
boy
tossed
it
out
no
doubt
and
I
tossed
it
away
Der
Zeitungsjunge
hat
es
zweifellos
weggeworfen,
und
ich
habe
es
weggeworfen
What
they
say
Was
sie
sagen
Playgrounded
stay
grounded
down
play
Auf
dem
Spielplatz,
bleib
am
Boden,
spiel
Motherfuck
you
giving
me
the
time
of
day
Verdammte
Scheiße,
gibst
du
mir
die
Zeit
des
Tages
I
didn't
ask
for
that
because
your
earth
is
flat
Ich
habe
nicht
danach
gefragt,
weil
deine
Erde
flach
ist
'Cause
you're
a
copycat
for
an
autocrat,
and
you
overstay
Weil
du
ein
Nachahmer
für
einen
Autokraten
bist,
und
du
bleibst
zu
lange
So
no
you
have
no
say
Also
nein,
du
hast
kein
Mitspracherecht
Go
forth
and
go
stray
Geh
fort
und
geh
in
die
Irre
Go
forth
and
say
neigh
Geh
fort
und
sag
nein,
wieher
wie
ein
Pferd.
Seize
the
town
not
the
day
Erobere
die
Stadt,
nicht
den
Tag
Make
way
I
will
betray
Mach
Platz,
ich
werde
verraten
Doomsday
saying
come
whatever
may
Weltuntergang,
sagend,
komme
was
wolle
Praying
for
them
to
obey
Betend,
dass
sie
gehorchen
Fuck
your
propaganda
and
your
billboard
face
Scheiß
auf
deine
Propaganda
und
dein
Plakatgesicht
Get
fucked
from
the
ground
up
'cause
I'm
burning
the
place
Fick
dich
vom
Boden
auf,
denn
ich
brenne
den
Laden
nieder
Government
run
don't
you
think
hun
Von
der
Regierung
geführt,
denkst
du
nicht,
Süße,
That
maybe
the
"center
of"
is
of
how
it's
spun
Dass
vielleicht
das
"Zentrum
von"
davon
abhängt,
wie
es
gesponnen
wird
Sit
down
you
are
done
Setz
dich,
du
bist
fertig
A
blind
mouse
leading
another
blind
one
Eine
blinde
Maus
führt
eine
andere
blinde
Maus
And
this
shit
has
just
begun
Und
diese
Scheiße
hat
gerade
erst
begonnen
A
fist
went
into
someone,
not
hit
but
resist
and
run
Eine
Faust
ging
in
jemanden,
nicht
schlagen,
sondern
widerstehen
und
rennen
Life
is
fun
when
you
come
undone
and
you've
done
things
that
stun
Das
Leben
macht
Spaß,
wenn
du
dich
löst
und
Dinge
getan
hast,
die
betäuben
How
many
monkeys
in
a
barrel
of
a
gun
Wie
viele
Affen
in
einem
Gewehrlauf
How
many
rounds
left
when
it's
spun
Wie
viele
Runden
sind
noch
übrig,
wenn
er
gedreht
wird
I
am
ruthless
like
the
people
of
the
sun
Ich
bin
rücksichtslos
wie
die
Menschen
der
Sonne
This
isn't
the
endgame
cause
they
won
Das
ist
nicht
das
Endspiel,
weil
sie
gewonnen
haben
That
doesn't
mean
our
work
here
is
done
Das
bedeutet
nicht,
dass
unsere
Arbeit
hier
getan
ist
Fuck
your
propaganda
and
your
billboard
face
Scheiß
auf
deine
Propaganda
und
dein
Plakatgesicht,
Schlampe.
Get
fucked
from
the
ground
up
'cause
I'm
burning
the
place
Fick
dich
vom
Boden
auf,
denn
ich
brenne
den
Laden
nieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessica Virginia Hambrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.