Pyrophoria - Running Wild - перевод текста песни на немецкий

Running Wild - Pyrophoriaперевод на немецкий




Running Wild
Renne Wild
Might as well give me the deed 'cause it's been done
Kannst mir gleich die Urkunde geben, denn es ist vollbracht.
Ain't no one gonna see me and pull a gun
Keiner wird mich sehen und 'ne Waffe ziehen.
That piano been outta tune since the lord created the sun
Das Klavier ist verstimmt, seit der Herr die Sonne erschuf.
It ain't no bar fight until I said it's begun
's ist keine Kneipenschlägerei, bis ich sage, dass sie beginnt.
Line of fire, cocaine line got me running wild in place
Schusslinie, Kokainlinie, ich renne wild auf der Stelle.
Hundred proof damsel; Firewater to the taste
Hundertprozentige Maid; Feuerwasser für den Geschmack.
Im a chimney, you the sweep, and this shit is laced
Ich bin ein Schornstein, du der Kehrer, und das Zeug ist versetzt.
She ain't never let a good time go to waste
Sie hat noch nie 'ne gute Zeit vergeudet.
If I lose at blackjack I'll kill you all and see you in hell
Wenn ich beim Blackjack verliere, bring' ich euch alle um und seh' euch in der Hölle.
But if none of you fuckers play I'll kill ya all, as well
Aber wenn keiner von euch Wichsern spielt, bring' ich euch auch alle um.
I already been with each saloon girl but I don't let them dwell
Ich war schon mit jedem Saloon-Mädchen zusammen, aber ich lass' sie nicht verweilen.
Heartbreaker herself don't need no hard sell
Die Herzensbrecherin selbst braucht keine harte Überredung.
Line of fire, cocaine line got me running wild in place
Schusslinie, Kokainlinie, ich renne wild auf der Stelle.
Hundred proof damsel; Firewater to the taste
Hundertprozentige Maid; Feuerwasser für den Geschmack.
Im a chimney, you the sweep, and this shit is laced
Ich bin ein Schornstein, du der Kehrer, und das Zeug ist versetzt.
She ain't never let a good time go to waste
Sie hat noch nie 'ne gute Zeit vergeudet.
So I dance on the table and you better put on a smile
Also tanz' ich auf dem Tisch und du setzt besser ein Lächeln auf.
Someone threw a chair and I laughed as it hit a man in the aisle
Jemand warf einen Stuhl, und ich lachte, als er einen Mann im Gang traf.
Looks like we got a brawl and I haven't had one in a while
Sieht aus, als hätten wir 'ne Schlägerei, und ich hatte schon lange keine mehr.
The day I don't run wild is the day I'll show up to trial
Der Tag, an dem ich nicht wild renne, ist der Tag, an dem ich vor Gericht erscheine.
You know I never seen a day of my exile
Du weißt, ich hab' keinen Tag meines Exils gesehen.
So I'll drink to that 'cause I'ma smoke you by a mile
Also trink' ich darauf, denn ich rauche dich um Längen.





Авторы: Jessica Hambrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.