Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanto Le Gusta
Wie Sehr Es Dir Gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta...
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
gefällt...
Með
flöskurnar
og
töskurnar
Mit
Flaschen
und
den
Koffern
Við
ætlum
að
fara
burt
Ziehen
wir
jetzt
von
dann
í
hundrað
stiga
hita
in
die
hundertgradige
Hitze
En
spurningin
er
hvurt
Doch
die
Frage
bleibt
bestahn
París
Amster
Alcapulco
Paris,
Amsterdam,
Acapulco
Eða
bara
gullna
strönd
Oder
nur
der
goldne
Strand
í
eina,
tvær,
þrjár
vikur
Drei,
zwei,
eine
Woche
Mér
halda
engin
bönd
Mich
hält
kein
Band
verwandt
Nú
sting
ég
af,
hef
unnið
nóg
Ich
mach
mich
fort,
hab
genug
geschuft
á
bólakaf
í
heitann
sjó
im
Meer
versenk
ich
meinen
Duft
Gatslitinn
sólinn
og
með
lausa
reim
Die
Straßenschlucht,
Sonne,
losgebund
ég
er
farinn
og
kem
aldrei
aldrei
aldrei
heim
Ich
bin
fort
und
kehr
nie
nie
nie
zurück
zum
Grund
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta...
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
gefällt...
Með
vellyktandi
harðfisknum
Mit
luftgetrocknetem
Fisch
Við
drekkum
beint
af
stút
Trinken
wir
direkt
aus
Krug
Ég
sofnaði
á
vindsæng
Ich
schlief
im
Gästebett
ein
Og
lít
því
svona
út
Drum
schau
ich
aus
genug
Klúbbar,
hótel,
strandapartí
Clubs,
Hotels,
Strandpartys
hier
ég
auðveldlega
kemst
á
deit
Da
komm
ich
locker
mal
herfür
Ég
byrja
að
djamma'
í
borgum
Ich
starte
Feiern
in
der
Stadt
Og
enda
uppí
sveit
Und
end
im
Kuhrevier
Nú
sting
ég
af,
hef
unnið
nóg
Ich
mach
mich
fort,
hab
genug
geschuft
á
bólakaf
í
heitann
sjó
im
Meer
versenk
ich
meinen
Duft
Gatslitinn
sólinn
og
með
lausa
reim
Die
Straßenschlucht,
Sonne,
losgebund
ég
er
farinn
og
kem
aldrei
aldrei
aldrei
heim
Ich
bin
fort
und
kehr
nie
nie
nie
zurück
zum
Grund
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Með
flöskurnar
og
töskurnar
Mit
Flaschen
und
den
Koffern
Við
ætlum
að
fara
burt
Ziehen
wir
jetzt
von
dann
í
hundrað
stiga
hita
in
die
hundertgradige
Hitze
En
spurningin
er
hvurt
Doch
die
Frage
bleibt
bestahn
París
Amster
Alcapulco
Paris,
Amsterdam,
Acapulco
Eða
bara
gullna
strönd
Oder
nur
der
goldne
Strand
í
eina,
tvær,
þrjár
vikur
Drei,
zwei,
eine
Woche
Mér
halda
engin
bönd
Mich
hält
kein
Band
verwandt
Nú
sting
ég
af,
hef
unnið
nóg
Ich
mach
mich
fort,
hab
genug
geschuft
á
bólakaf
í
heitan
sjó
im
Meer
versenk
ich
meinen
Duft
Gatslitinn
sólinn
og
með
lausa
reim
Die
Straßenschlucht,
Sonne,
losgebund
ég
er
farinn
og
kem
aldrei
aldrei
aldrei
heim
Ich
bin
fort
und
kehr
nie
nie
nie
zurück
zum
Grund
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Gefällt
gefällt
gefällt
gefällt
Cuanto
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Le
Gusta
Wie
sehr
es
dir
gefällt
gefällt
gefällt
gefällt
Le
Gusta
Le
Gusta!!!!!
Gefällt
gefällt!!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.