Текст и перевод песни Pélico - E Daí
Tomara
que
não
venha
alguém
pra
lhe
dizer
I
hope
no
one
comes
to
you
to
tell
you
E
abra
sobre
nós,
sem
tempo
de
correr
And
open
up
about
us,
not
giving
us
time
to
run
Talvez,
não
deixar
tudo
morrer
Perhaps,
not
letting
everything
die
Alcançar
o
cortejo
rendido
Catching
the
surrendered
cortege
Quero
ver
a
saudade
perguntar
por
você
I
want
to
see
longing
ask
about
you
Se
dorme
muito
bem
na
frente
da
TV
If
you
sleep
very
well
in
front
of
the
TV
Melhor
não
atrapalhar
o
sono
de
quem
tem
prazer
Better
not
to
disturb
the
sleep
of
someone
who
takes
pleasure
Em
deixar
tudo
morrer
In
letting
everything
die
Acordar
de
sandália
de
dedo
To
wake
up
in
flip-flops
Ou,
de
repente,
arranjar
um
passeio
perfeito
Or,
suddenly,
to
arrange
a
perfect
outing
Quem
não
quer
a
vida
toda?
Who
wouldn't
want
a
whole
lifetime?
Quer,
e
daí?
They
would,
so
what?
Ontem
fez
um
dia
lindo
Yesterday
was
a
beautiful
day
Fez,
e
daí?
It
was,
so
what?
Chacoalharam
a
rua
inteira
They
shook
up
the
whole
street
Eu
vi,
e
daí?
I
saw,
so
what?
As
duas
partes
sofrem
por
não
ter
Both
sides
suffer
for
not
having
Se
caso
tiver
momentos
de
delírio
If
by
chance
you
have
moments
of
delirium
Uma
aspirina
e
adeus
a
qualquer
inação
An
aspirin
and
goodbye
to
any
inaction
Se
caso
tiver
momentos
de
delírio
If
by
chance
you
have
moments
of
delirium
Uma
aspirina
e
adeus
a
qualquer
inação
An
aspirin
and
goodbye
to
any
inaction
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.