Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Envoie-le
promener
si
y
faut
Schick
ihn
zum
Teufel,
wenn's
sein
muss
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Laisse
pas
un
trou
d'cul
te
dire
que
t'es
pas
bon
Lass
dir
von
keinem
Arschloch
sagen,
dass
du
nichts
taugst
Y
sait
pas
à
qui
y
parle
de
toute
façon
Er
weiß
sowieso
nicht,
mit
wem
er
spricht
Laisse-le
donc
déballer
ses
débilités
Lass
ihn
doch
seine
Dummheiten
von
sich
geben
Un
trou
d'cul
ça
a
pas
de
crédibilité
Ein
Arschloch
hat
keine
Glaubwürdigkeit
Laisse
pas
un
trou
d'cul
se
donner
d'l'importance
Lass
kein
Arschloch
sich
wichtigmachen
Laisse-le
pas
non
plus,
te
dire
c'que
tu
penses
Lass
ihn
auch
nicht
dir
sagen,
was
du
denkst
Même
si
y'est
diplomé,
ou
ben
habillé
Auch
wenn
er
studiert
hat
oder
gut
angezogen
ist
Ça
donne
pas
au
trou
d'cul
plus
de
qualité
Das
verleiht
einem
Arschloch
nicht
mehr
Qualität
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Dans
une
fête
de
famille
ou
un
party
de
bureau
Auf
einer
Familienfeier
oder
einer
Büroparty
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Laisse
pas
un
trou
d'cul
profiter
de
ton
corps
Lass
kein
Arschloch
deinen
Körper
ausnutzen
Y
a
pas
d'excuses
pour
s'comporter
comme
un
porc
Es
gibt
keine
Entschuldigung,
sich
wie
ein
Schwein
zu
benehmen
Tu
peux
toujours
partir,
y'est
jamais
trop
tard
Du
kannst
immer
gehen,
es
ist
nie
zu
spät
Laisse
pas
un
trou
d'cul
profiter
de
ton
corps
Lass
kein
Arschloch
deinen
Körper
ausnutzen
Laisse
pas
un
trou
d'cul
essayer
d'te
faire
peur
Lass
kein
Arschloch
versuchen,
dir
Angst
zu
machen
C'est
lui
qui
est
mal
à
l'intérieur
Er
ist
derjenige,
der
innerlich
kaputt
ist
Au
fond
y
t'envies
parce
qu'y
sait,
que
toi
t'as
du
cœur
Im
Grunde
beneidet
er
dich,
weil
er
weiß,
dass
du
ein
Herz
hast
Laisse
pas
un
trou
d'cul
essayer
d'te
faire
peur
Lass
kein
Arschloch
versuchen,
dir
Angst
zu
machen
Laisse
pas
un
trou
d'cul
Lass
kein
Arschloch
Laisse
pas
un
trou
d'cul
Lass
kein
Arschloch
À
l'école,
au
bar
ou
sur
les
réseaux
In
der
Schule,
in
der
Bar
oder
in
den
sozialen
Netzwerken
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Un
monde
sans
trou
d'cul
serait
plus
facile
Eine
Welt
ohne
Arschlöcher
wäre
einfacher
Mais
l'espérer,
c'est
un
peu
imbécile,
ben
oui
Aber
darauf
zu
hoffen,
ist
ein
bisschen
blöd,
ja
wirklich
C'est
impossible
qu'un
jour
y
en
aille
plus
Es
ist
unmöglich,
dass
es
eines
Tages
keine
mehr
gibt
Mais
c'est
pas
une
raison
pour
les
laisser
prendre
le
dessus
Aber
das
ist
kein
Grund,
sie
die
Oberhand
gewinnen
zu
lassen
Si
tu
laisses
un
trou
d'cul
t'atteindre
Wenn
du
zulässt,
dass
ein
Arschloch
dich
trifft
Ça
donnera
pas
grand
chose
même
si
tu
vas
te
plaindre
Das
wird
nicht
viel
bringen,
selbst
wenn
du
dich
beschwerst
Faut
que
tu
lui
tiennes
tête
pis
on
va
te
supporter
Du
musst
ihm
die
Stirn
bieten,
und
wir
werden
dich
unterstützen
Mais
faut
d'abord
que
ça,
ça
vienne
de
toi
Aber
zuerst
muss
das
von
dir
kommen
C'est
lui
le
pire
si
y
voit
pas
c'que
tu
vaux
Er
ist
der
Schlimmste,
wenn
er
nicht
sieht,
was
du
wert
bist
Dis-y
ce
que
t'as
à
dire,
pis
mâche-pas
tes
mots
Sag
ihm,
was
du
zu
sagen
hast,
und
nimm
kein
Blatt
vor
den
Mund
Mais
donnes-y,
pas
plus,
de
temps
qu'y
faut
Aber
gib
ihm
nicht
mehr
Zeit
als
nötig
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Laisse
pas
un
trou
d'cul
Lass
kein
Arschloch
Laisse
pas
un
trou
d'cul
Lass
kein
Arschloch
Laisse
pas
un
trou
d'cul
Lass
kein
Arschloch
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Laisse
pas
un
trou
d'cul
t'embarquer
sur
le
dos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Arschloch
dich
herumkommandiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Proulx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.