Perez Prado - Patricia (contains: J. Fucik - Canzonetta / J. Fucik & [traditional] - Entrata dei gladiatori / A. Amurri & Nino Rota - Nino Rota - Parlami di me (walzer)) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Perez Prado - Patricia (contains: J. Fucik - Canzonetta / J. Fucik & [traditional] - Entrata dei gladiatori / A. Amurri & Nino Rota - Nino Rota - Parlami di me (walzer))




Patricia (contains: J. Fucik - Canzonetta / J. Fucik & [traditional] - Entrata dei gladiatori / A. Amurri & Nino Rota - Nino Rota - Parlami di me (walzer))
Patricia (contains: J. Fucik - Canzonetta / J. Fucik & [traditional] - Entrata dei gladiatori / A. Amurri & Nino Rota - Nino Rota - Parlami di me (walzer))
Moi, les filles de Paris, déguisées en glamour
Me, the girls of Paris, disguised in glamour
Tartines de beauté margarine d′amour
Slices of beauty, margarine of love
J' n′y tiens pas
I don't care for them
Si ce n'était pour soigner mon petit libido
If it weren't to soothe my little libido
On n'en verrait jamais près de moi au dodo
You'd never see them near me in bed
Mais voilà
But there it is
J′ai besoin d′être à Paris puisque je suis chômeur
I need to be in Paris since I'm unemployed
A Paris c'est payé beaucoup plus cher de l′heur'
In Paris, they pay much more per hour
Sinon va
Otherwise, forget it
Moi les filles de Paris déguisées en glamour
Me, the girls of Paris, disguised in glamour
Tartines de beauté, margarine d′amour
Slices of beauty, margarine of love
J'n′y tiens pas
I don't care for them
es-tu fill' du pêcheur
Where are you, fisherman's daughter
Toi que j'appelais, "Sirène"
You whom I called, "Siren"
Tu es reine de mon cÅ"ur
You are the queen of my heart
De mon cÅ"ur tu es la reine
Of my heart, you are the queen
Je t′ai connue, souviens-toi, tu n′avais pas quinze ans
I met you, remember, you weren't even fifteen
Je venais à la mer avec que mes parents
I used to come to the sea with just my parents
Pour l'été
For the summer
Comm′ je t'ai trouvée jolie, j′ai voulu être aimable
How pretty I found you, I wanted to be kind
Et toi petit' sauvag′, tu m'as jeté du sable
And you, little savage, you threw sand at me
Méchanc'té
Naughty girl
Mais j′admirais ton papa qui avait un bateau
But I admired your dad who had a boat
Tu admirais mon papa qui avait une auto
You admired my dad who had a car
Et bientôt
And soon
Nous étions copains, copains comme chemise et cul
We were buddies, buddies like shirt and ass
Et quand je suis parti, toi aussi tu as eu du chagrin
And when I left, you too felt the sorrow
es-tu fill′ du pêcheur
Where are you, fisherman's daughter
Toi que j'appelais, "Sirène"
You whom I called, "Siren"
Tu es reine de mon cÅ"ur
You are the queen of my heart
De mon cÅ"ur tu es la reine
Of my heart, you are the queen
Et depuis tous les automn′, et même tous les hivers
And since then every autumn, and even every winter
Quand une chose ou l'autre me rappelle la mer
When one thing or another reminds me of the sea
Je serre les poings
I clench my fists
Non, j′n'étais pas bagarreur, je l′suis devenu
No, I wasn't a fighter, I became one
Mais j'veux garder le chaud de tes épaules nues
But I want to keep the warmth of your bare shoulders
Dans mes mains
In my hands
Oui, je veux garder le chaud de ta peau mordorée
Yes, I want to keep the warmth of your sun-kissed skin
Du brillant de tes yeux et des reflets moirés
The sparkle of your eyes and the shimmering reflections
De tes ch'veux
Of your hair
Tes cheveux dégoulinant de perles d′eau salée
Your hair dripping with pearls of salt water
Perles que sur ta peau, d′un baiser, je volais
Pearls that on your skin, with a kiss, I stole
Malicieux
Mischievously
es-tu fill' du pêcheur
Where are you, fisherman's daughter
Toi que j′appelais, "Sirène"
You whom I called, "Siren"
Tu es reine de mon cÅ"ur
You are the queen of my heart
De mon cÅ"ur tu es la reine
Of my heart, you are the queen
Tu avais promis, souviens-toi, qu'on se marierait
You had promised, remember, that we would get married
Mes études finies et lorsque je serai
My studies finished and when I would be
Médecin
A doctor
Médecin, c′est long, bien long, et pour me consoler
A doctor, it's long, very long, and to console me
Prenant un air distrait tu m'laissais cajoler
With a distracted air, you let me caress
Les deux tiens
Your two breasts
Mais quand je suis revenu à ce dernier été
But when I returned for that last summer
Eprise d′un voyou tu avais quitté le Midi
Taken by a thug, you had left the South
Ma foi, j'aime trop la mer pour te chercher ailleurs
My faith, I love the sea too much to look for you elsewhere
Heureusement pour moi, il y a ta petite sÅ"ur
Luckily for me, there's your little sister
Qui a grandi
Who has grown up
L'est aussi fill′ de pêcheur
She's also a fisherman's daughter
Tiens, j′vais l'appeler, "Sirène"
Here, I'm going to call her, "Siren"
Ell′ s'ra reine de mon cÅ"ur
She'll be the queen of my heart
De mon cÅ"ur, elle est la reine
Of my heart, she is the queen





Авторы: Damaso Perez Prado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.