Текст и перевод песни Perez Prado - Patricia (contains: J. Fucik - Canzonetta / J. Fucik & [traditional] - Entrata dei gladiatori / A. Amurri & Nino Rota - Nino Rota - Parlami di me (walzer))
Moi,
les
filles
de
Paris,
déguisées
en
glamour
Я,
парижские
девушки,
одетые
как
гламур.
Tartines
de
beauté
margarine
d′amour
Салаты
для
красоты
маргарин
любви
J'
n′y
tiens
pas
Я
не
хочу
этого.
Si
ce
n'était
pour
soigner
mon
petit
libido
Если
бы
не
лечение
моего
маленького
либидо
On
n'en
verrait
jamais
près
de
moi
au
dodo
Мы
бы
никогда
не
увидели
их
рядом
со
мной
в
Додо
J′ai
besoin
d′être
à
Paris
puisque
je
suis
chômeur
Мне
нужно
быть
в
Париже,
так
как
я
безработный
A
Paris
c'est
payé
beaucoup
plus
cher
de
l′heur'
В
Париже
за
это
платят
гораздо
больше
денег.
Moi
les
filles
de
Paris
déguisées
en
glamour
Я,
парижские
девушки,
одетые
как
гламур
Tartines
de
beauté,
margarine
d′amour
Салаты
для
красоты,
маргарин
для
любви
J'n′y
tiens
pas
Мне
это
не
нравится.
Où
es-tu
fill'
du
pêcheur
Где
ты
сыт
рыбаком?
Toi
que
j'appelais,
"Sirène"
Ты,
которую
я
называл
"русалкой".
Tu
es
reine
de
mon
cÅ"ur
Ты
королева
моего
сердца.
De
mon
cÅ"ur
tu
es
la
reine
С
моей
точки
зрения,
ты
королева
Je
t′ai
connue,
souviens-toi,
tu
n′avais
pas
quinze
ans
Я
знал
тебя,
помни,
тебе
не
было
и
пятнадцати
лет.
Je
venais
à
la
mer
avec
que
mes
parents
Я
приехал
на
море
с
моими
родителями.
Comm′
je
t'ai
trouvée
jolie,
j′ai
voulu
être
aimable
Комм,
я
нашел
тебя
красивой,
я
хотел
быть
добрым
Et
toi
petit'
sauvag′,
tu
m'as
jeté
du
sable
А
ты,
маленький
"дикарь",
бросил
в
меня
песок.
Mais
j′admirais
ton
papa
qui
avait
un
bateau
Но
я
восхищался
твоим
папой,
у
которого
была
лодка.
Tu
admirais
mon
papa
qui
avait
une
auto
Ты
восхищалась
моим
папой,
у
которого
была
машина.
Nous
étions
copains,
copains
comme
chemise
et
cul
Мы
были
приятелями,
приятелями,
такими
как
рубашка
и
задница
Et
quand
je
suis
parti,
toi
aussi
tu
as
eu
du
chagrin
И
когда
я
ушел,
у
тебя
тоже
было
горе.
Où
es-tu
fill′
du
pêcheur
Где
ты
сыт
рыбаком?
Toi
que
j'appelais,
"Sirène"
Ты,
которую
я
называл
"русалкой".
Tu
es
reine
de
mon
cÅ"ur
Ты
королева
моего
сердца.
De
mon
cÅ"ur
tu
es
la
reine
С
моей
точки
зрения,
ты
королева
Et
depuis
tous
les
automn′,
et
même
tous
les
hivers
И
с
тех
пор
каждую
осень
и
даже
каждую
зиму
Quand
une
chose
ou
l'autre
me
rappelle
la
mer
Когда
то
или
иное
напоминает
мне
о
море
Je
serre
les
poings
Я
сжимаю
кулаки.
Non,
j′n'étais
pas
bagarreur,
je
l′suis
devenu
Нет,
я
не
был
скандалистом,
я
стал
им
Mais
j'veux
garder
le
chaud
de
tes
épaules
nues
Но
я
хочу
сохранить
тепло
твоих
обнаженных
плеч
Dans
mes
mains
В
моих
руках
Oui,
je
veux
garder
le
chaud
de
ta
peau
mordorée
Да,
я
хочу
сохранить
тепло
твоей
укушенной
кожи
Du
brillant
de
tes
yeux
et
des
reflets
moirés
От
блеска
твоих
глаз
и
муаровых
бликов.
De
tes
ch'veux
Из
твоих
желаний
Tes
cheveux
dégoulinant
de
perles
d′eau
salée
Твои
волосы
капают
с
жемчугом
соленой
воды
Perles
que
sur
ta
peau,
d′un
baiser,
je
volais
Жемчуг,
который
на
твоей
коже,
от
одного
поцелуя,
я
летал
Où
es-tu
fill'
du
pêcheur
Где
ты
сыт
рыбаком?
Toi
que
j′appelais,
"Sirène"
Ты,
которую
я
называл
"русалкой".
Tu
es
reine
de
mon
cÅ"ur
Ты
королева
моего
сердца.
De
mon
cÅ"ur
tu
es
la
reine
С
моей
точки
зрения,
ты
королева
Tu
avais
promis,
souviens-toi,
qu'on
se
marierait
Ты
обещал,
помни,
что
мы
поженимся.
Mes
études
finies
et
lorsque
je
serai
Мое
оконченное
образование
и
когда
я
буду
Médecin,
c′est
long,
bien
long,
et
pour
me
consoler
Доктор,
это
долго,
очень
долго,
и
чтобы
утешить
меня.
Prenant
un
air
distrait
tu
m'laissais
cajoler
Отвлекшись,
ты
позволил
мне
уговорить
себя.
Mais
quand
je
suis
revenu
à
ce
dernier
été
Но
когда
я
вернулся
в
то
последнее
лето
Eprise
d′un
voyou
tu
avais
quitté
le
Midi
Из-за
бандита,
которого
ты
покинул
в
полдень
Ma
foi,
j'aime
trop
la
mer
pour
te
chercher
ailleurs
Моя
вера,
я
слишком
люблю
море,
чтобы
искать
тебя
в
другом
месте.
Heureusement
pour
moi,
il
y
a
ta
petite
sÅ"ur
К
счастью
для
меня,
есть
твоя
маленькая
сестренка.
Qui
a
grandi
Который
вырос
L'est
aussi
fill′
de
pêcheur
На
Востоке
тоже
полно
рыбаков
Tiens,
j′vais
l'appeler,
"Sirène"
Вот,
я
назову
ее
"Сирена".
Ell′
s'ra
reine
de
mon
cÅ"ur
Она
стала
королевой
моего
сердца.
De
mon
cÅ"ur,
elle
est
la
reine
С
моей
точки
зрения,
она
королева
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damaso Perez Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.