Текст и перевод песни Péricles - Melhor Eu Ir (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Eu Ir (Ao Vivo)
Мне лучше уйти (концертная запись)
Melhor
eu
ir
Мне
лучше
уйти.
Tudo
bem
vai
ser
melhor
só
Всё
хорошо,
так
будет
лучше.
Se
teve
que
ser
assim
Если
суждено
было
так
случиться...
É
que
pensando
bem
nunca
existiu
nós
Просто,
если
подумать,
нас
никогда
и
не
было.
Só
eu
que
pensei
na
gente
Только
я
думал
о
нас.
Ainda
que
demorei
pra
terminar,
dói
Даже
если
мне
потребовалось
время,
чтобы
закончить
это,
больно.
Não
era
só
comigo
que
você
ficava
Ты
была
не
только
со
мной.
Foi
tão
difícil
ter
que
enxergar
Мне
было
так
трудно
это
увидеть.
Que
tudo
isso
foi
ilusão
Что
всё
это
было
иллюзией.
Todo
esse
tempo
eu
perdi
em
vão
Всё
это
время
я
потерял
зря.
É
difícil
ter
que
aceitar
Трудно
смириться.
Meu
coração,
ele
não
deixa
não
Моё
сердце
не
позволяет.
Se
faz
de
bobo,
não
tem
jeito
não
Притворяется
глупым,
ничего
не
поделаешь.
Só
a
vida
pode
explicar
Только
жизнь
может
объяснить,
Que
talvez
a
gente
se
encontrou
na
hora
errada
Что,
возможно,
мы
встретились
не
в
то
время.
Eu
pensando
em
amor,
você
pensando
à
madrugada
Я
думал
о
любви,
ты
думала
о
ночи.
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada
И
теперь
мы
не
можем
ничего
сказать.
Vim
dizer
adeus
Пришёл
сказать
прощай.
Talvez
a
gente
se
perdeu
pelo
caminho
Возможно,
мы
потерялись
по
пути.
Mesmo
do
seu
lado
eu
me
sinto
tão
sozinho
Даже
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
таким
одиноким.
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada
И
теперь
мы
не
можем
ничего
сказать.
Além
do
que
adeus
Кроме
как
"прощай".
Melhor
eu
ir,
tchau!
Мне
лучше
уйти,
пока!
Melhor
o
final
Лучше
закончить.
Melhor
assim,
assim
Лучше
так,
вот
так.
Melhor
pra
mim
e
pra
você
também
Лучше
для
меня
и
для
тебя
тоже.
Melhor
eu
ir,
tchau!
Мне
лучше
уйти,
пока!
Melhor
o
final
Лучше
закончить.
Melhor
assim,
assim
(assim)
Лучше
так,
вот
так
(так).
Melhor
pra
mim
Лучше
для
меня.
Não
era
só
comigo
que
você
ficava
Ты
была
не
только
со
мной.
Foi
tão
difícil
ter
que
enxergar
Мне
было
так
трудно
это
увидеть.
Que
tudo
isso
foi
ilusão
Что
всё
это
было
иллюзией.
Todo
esse
tempo
eu
perdi
em
vão
Всё
это
время
я
потерял
зря.
É
difícil
ter
que
aceitar
Трудно
смириться.
Meu
coração,
ele
não
deixa
não
Моё
сердце
не
позволяет.
Se
faz
de
bobo,
não
tem
jeito
não
Притворяется
глупым,
ничего
не
поделаешь.
Só
a
vida
pode,
pode
explicar
Только
жизнь
может,
может
объяснить,
Que
talvez
a
gente
se
encontrou
na
hora
errada
Что,
возможно,
мы
встретились
не
в
то
время.
Eu
pensando
em
amor,
você
pensando
à
madrugada
Я
думал
о
любви,
ты
думала
о
ночи.
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada
И
теперь
мы
не
можем
ничего
сказать.
Vim
dizer
adeus
Пришёл
сказать
прощай.
Talvez
a
gente
se
perdeu
pelo
caminho
Возможно,
мы
потерялись
по
пути.
Mesmo
do
seu
lado
eu
me
sinto
tão
sozinho
Даже
рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
таким
одиноким.
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada
nada
nada
И
теперь
мы
не
можем
ничего
сказать,
ничего,
ничего.
Eu
vim
dizer
adeus
Я
пришёл
сказать
прощай.
Melhor
eu
ir,
tchau!
(Oh
tchau)
Мне
лучше
уйти,
пока!
(О,
пока!)
Melhor
o
final
(melhor
o
final)
Лучше
закончить
(лучше
закончить).
Melhor
assim,
assim
(assim)
Лучше
так,
вот
так
(так).
Melhor
pra
mim,
pra
você
também
Лучше
для
меня,
для
тебя
тоже.
Melhor
eu
ir,
tchau!
Мне
лучше
уйти,
пока!
Melhor
o
final
Лучше
закончить.
Melhor
assim,
assim
(assim)
Лучше
так,
вот
так
(так).
Melhor
pra
mim
Лучше
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ah! mr. dan, thiaguinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.