Péricles - À Deriva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Péricles - À Deriva




À Deriva
Adrift
Por que fingiu que ficaria tudo bem, sabendo que não ia me amar
Why pretend that everything would be okay, knowing you weren't going to love me
Teu coração tinha outra pessoa a qual queria se entregar
Your heart already had someone else to whom it wanted to surrender
E eu, tão inocente, mergulhei em toda imensidão desse teu mar
And I, so innocent, plunged into the vastness of your sea
Acreditei que iria ser seguro navegar, mas me perdi
I believed it would be safe to sail, but I lost my way
E fui abrindo espaço pra ilusão
And I opened myself up to illusion
Ultrapassei limites sem pensar
I crossed boundaries without thinking
E agora o que fazer com tanto sentimento que quer te amar?
And now what to do with so much emotion that only wants to love you?
Foi maldade o que fez
It was cruel what you did
Eu tentei me guiar
I tried to guide myself
No farol do teu olhar
By the lighthouse of your gaze
À deriva naveguei
Adrift I sailed
O teu cais não encontrei
Your dock I did not find
Tudo bem, vai passar
It's okay, it will pass
Essa dor vou superar
This pain I will overcome
E o verdadeiro amor virá me resgatar
And true love will come to my rescue
Nesse mar de ilusões
In this sea of illusions
Por que fingiu que ficaria tudo bem, sabendo que não ia me amar
Why pretend that everything would be okay, knowing you weren't going to love me
Teu coração tinha outra pessoa a qual queria se entregar
Your heart already had someone else to whom it wanted to surrender
E eu, tão inocente, mergulhei em toda imensidão desse teu mar
And I, so innocent, plunged into the vastness of your sea
Acreditei que iria ser seguro navegar, mas me perdi
I believed it would be safe to sail, but I lost my way
E fui abrindo espaço pra ilusão
And I opened myself up to illusion
Ultrapassei limites sem pensar
I crossed boundaries without thinking
E agora o que fazer com tanto sentimento que quer te amar?
And now what to do with so much emotion that only wants to love you?
Foi maldade o que fez
It was cruel what you did
Eu tentei me guiar
I tried to guide myself
No farol do teu olhar
By the lighthouse of your gaze
À deriva naveguei
Adrift I sailed
O teu cais não encontrei
Your dock I did not find
Tudo bem, vai passar
It's okay, it will pass
Essa dor vou superar
This pain I will overcome
E o verdadeiro amor virá me resgatar
And true love will come to my rescue
Nesse mar de ilusões
In this sea of illusions
Eu tentei (Me guiar)
I tried (To guide myself)
(No farol do teu olhar)
(By the lighthouse of your gaze)
À deriva naveguei
Adrift I sailed
O teu cais não encontrei
Your dock I did not find
Tudo bem, vai passar (Tudo bem, tudo bem)
It's okay, it will pass (It's okay, it's okay)
(Essa dor vou superar)
(This pain I will overcome)
E o verdadeiro amor virá me resgatar
And true love will come to my rescue
Nesse mar de ilusões
In this sea of illusions
Ilusões, ilusões
Illusions, illusions






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.