Péter-Szabó Szilvia - Te És Én - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Péter-Szabó Szilvia - Te És Én




Te És Én
You and I
Botorkáló szél,
Wondering wind,
A világ belsején,
In the world's interior,
Újra útra kél.
Sets out on a journey again.
Aranyfátylú cél,
Golden-veiled goal,
Sugdolózva él,
Whispering,
Ujjnyi fakérgén.
On finger bark.
Na, egy-két-há, fejet fel,
Come on, one-two-three, lift your head,
Fessünk képet kerettel!
Let's paint a picture with a frame!
Holnap úgy jó.
Tomorrow will be so good.
Tarka hátú vegyes rét,
Colorful mixed meadow,
Leveleit együtt fújjuk szét
We blow its leaves apart
Majd újból.
And then again.
Hol a kék? Szürke Ég!?
Where's the blue? Grey Sky!?;
Az ág már vöröst ég.
The branch already has a red glow.;
Páráinkkal sárkányt játszva,
Playing dragon with our breath,
Rád hajolnék még.
I would bend towards you again.
Mikor a nap fejét a felhőinkre hajtja,
When the sun bows its head on our clouds,
Mikor tócsáinkba esőcsepp ugrál,
When raindrops jump into our puddles,
Mikor harmatcseppek álom-partja
When the dream shore of dew drops
Két levélből áll.
Consists of two leaves.
Ki néz a víz tükrén? Ki néz a víz tükrén?
Who looks in the mirror of water? Who looks in the mirror of water?
Csak Te és Én!
Only you and me!
Ha ketté vág a nagyvilág,
If the world cuts us in two,
Körbeölel egy virág,
A flower will embrace us,
Holnap úgy jó.
Tomorrow will be so good.
Ha botlottál nem vártunk,
If you stumble unexpectedly,
Mi Együtt úgyis felállunk
Together we will get up again
Majd újból.
And then again.
Hol a kék? Szürke Ég!?
Where's the blue? Grey Sky!?;
Az ág már vöröst ég.
The branch already has a red glow.;
Páráinkkal sárkányt játszva,
Playing dragon with our breath,
Rád hajolnék még.
I would bend towards you again.
Mikor a nap fejét a felhőinkre hajtja,
When the sun bows its head on our clouds,
Mikor tócsáinkba esőcsepp ugrál,
When raindrops jump into our puddles,
Mikor harmatcseppek álom-partja
When the dream shore of dew drops
Két levélből áll.
Consists of two leaves.
Ki néz a víz tükrén? Ki néz a víz tükrén?
Who looks in the mirror of water? Who looks in the mirror of water?
Csak Te és Én!
Only you and me!





Авторы: Harmath Szabolcs, Molnár Tibor Attila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.