Текст и перевод песни Péter-Szabó Szilvia - Te És Én
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botorkáló
szél,
Wondering
wind,
A
világ
belsején,
In
the
world's
interior,
Újra
útra
kél.
Sets
out
on
a
journey
again.
Aranyfátylú
cél,
Golden-veiled
goal,
Sugdolózva
él,
Whispering,
Ujjnyi
fakérgén.
On
finger
bark.
Na,
egy-két-há,
fejet
fel,
Come
on,
one-two-three,
lift
your
head,
Fessünk
képet
kerettel!
Let's
paint
a
picture
with
a
frame!
Holnap
úgy
jó.
Tomorrow
will
be
so
good.
Tarka
hátú
vegyes
rét,
Colorful
mixed
meadow,
Leveleit
együtt
fújjuk
szét
We
blow
its
leaves
apart
Majd
újból.
And
then
again.
Hol
a
kék?
Szürke
Ég!?
Where's
the
blue?
Grey
Sky!?;
Az
ág
már
vöröst
ég.
The
branch
already
has
a
red
glow.;
Páráinkkal
sárkányt
játszva,
Playing
dragon
with
our
breath,
Rád
hajolnék
még.
I
would
bend
towards
you
again.
Mikor
a
nap
fejét
a
felhőinkre
hajtja,
When
the
sun
bows
its
head
on
our
clouds,
Mikor
tócsáinkba
esőcsepp
ugrál,
When
raindrops
jump
into
our
puddles,
Mikor
harmatcseppek
álom-partja
When
the
dream
shore
of
dew
drops
Két
levélből
áll.
Consists
of
two
leaves.
Ki
néz
a
víz
tükrén?
Ki
néz
a
víz
tükrén?
Who
looks
in
the
mirror
of
water?
Who
looks
in
the
mirror
of
water?
Csak
Te
és
Én!
Only
you
and
me!
Ha
ketté
vág
a
nagyvilág,
If
the
world
cuts
us
in
two,
Körbeölel
egy
virág,
A
flower
will
embrace
us,
Holnap
úgy
jó.
Tomorrow
will
be
so
good.
Ha
botlottál
nem
vártunk,
If
you
stumble
unexpectedly,
Mi
Együtt
úgyis
felállunk
Together
we
will
get
up
again
Majd
újból.
And
then
again.
Hol
a
kék?
Szürke
Ég!?
Where's
the
blue?
Grey
Sky!?;
Az
ág
már
vöröst
ég.
The
branch
already
has
a
red
glow.;
Páráinkkal
sárkányt
játszva,
Playing
dragon
with
our
breath,
Rád
hajolnék
még.
I
would
bend
towards
you
again.
Mikor
a
nap
fejét
a
felhőinkre
hajtja,
When
the
sun
bows
its
head
on
our
clouds,
Mikor
tócsáinkba
esőcsepp
ugrál,
When
raindrops
jump
into
our
puddles,
Mikor
harmatcseppek
álom-partja
When
the
dream
shore
of
dew
drops
Két
levélből
áll.
Consists
of
two
leaves.
Ki
néz
a
víz
tükrén?
Ki
néz
a
víz
tükrén?
Who
looks
in
the
mirror
of
water?
Who
looks
in
the
mirror
of
water?
Csak
Te
és
Én!
Only
you
and
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harmath Szabolcs, Molnár Tibor Attila
Альбом
Ébredő
дата релиза
20-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.