Текст и перевод песни Pío Leiva - Cuando Ya No Me Quieras
Cuando Ya No Me Quieras
When You No Longer Love Me
Cuando
ya
no
me
quieras
When
you
no
longer
love
me
No
me
finjas
cariño,
Don't
fake
affection
for
me,
No
me
tengas
piedad,
Don't
have
pity
on
me,
Compasión,
ni
temor.
Compassion,
or
fear.
Si
me
diste
tu
olvido
If
you
gave
me
your
oblivion
No
te
culpo,
ni
riño,
I
don't
blame
you,
nor
do
I
fight,
Ni
te
doy
el
disgusto
Nor
will
I
put
you
through
the
trouble
De
mirar,
mi
dolor.
Of
seeing
my
pain.
Partiré
canturreando,
I'll
leave
humming,
Mi
poema
más
triste.
My
saddest
poem.
Contaré
a
todo
el
mundo
I'll
tell
everyone
Lo
que
tú
me
quisiste.
How
much
you
loved
me.
Y
cuando
nadie
escuche
And
when
no
one
listens
Mis
canciones
ya
viejas,
My
now-old
songs,
Detendré
mi
camino
I'll
stop
my
journey
En
un
pueblo
lejano,
In
a
distant
town,
Y
allí...
moriré.
And
there...
I'll
die.
Sé
que
ya
no
me
quieres,
I
know
you
don't
love
me
anymore,
Me
lo
han
dicho
tus
ojos.
Your
eyes
have
told
me
so.
Partiré
por
la
ruta,
I'll
leave
on
the
road,
Que
no
tiene
final.
That
has
no
end.
Partiré
siempre,
siempre,
I'll
always
leave,
always,
Vagaré
sin
enojos
I'll
wander
without
resentment,
Y
mis
labios
sin
besos
And
my
lips
without
kisses
Cantarán,
un
madrigal.
Will
sing
a
madrigal.
Partiré
canturreando,
I'll
leave
humming,
Mi
poema
más
triste.
My
saddest
poem.
Contaré
a
todo
el
mundo
I'll
tell
everyone
Lo
que
tú
me
quisiste.
How
much
you
loved
me.
Y
cuando
nadie
escuche
And
when
no
one
listens
Mis
canciones
ya
viejas,
My
now-old
songs,
Detendré
mi
camino
I'll
stop
my
journey
En
un
pueblo
lejano
In
a
distant
town
Y
allí...
moriré.
And
there...
I'll
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Consuelo Natal Jaso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.