Pöbel MC - Bildungsbürgerprolls - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pöbel MC - Bildungsbürgerprolls




Bildungsbürgerprolls
Educated Bourgeois Thugs
Bildungsbürgerprolls
Educated Bourgeois Thugs
Atzen mit ohne Abschluss
Dudes with no degree
Bock auf ′nen Abschuss (Yeah)
Wanting to score (Yeah)
Immer gut connected mit Hustlern aller Art (Und Chayas)
Always well connected with hustlers of all kinds (And chicks)
Bildung ist kein Bildungsgrad (Ne)
Education is not a degree (Nah)
Hochkultur kontra Snob-Getue
High culture versus snobbery
Für die nächste Charge meiner Alkzufuhr
For the next round of my alcohol supply
Immer gut am machen und genauso viel gesoffen
Always hustling and drinking just as much
Schlau ohne Karriere, doch paar Türen halte ich offen
Smart without a career, but I keep a few doors open
Wenn nicht mit Rap, dann eben nicht
If not with rap, then not at all
Ich klatsch' ein paar Toys und belustige mich
I slap a few toys and amuse myself
Du willst punkten im Biz und verfasst ein′n Diss
You want to score points in the biz and write a diss
Ich geh' pumpen im Park und verfass' meine Diss (Ja, ja)
I go pump iron in the park and write my diss (Yeah, yeah)
Baller′ den Hass in den Sandsack (Wooh)
Punch the hate into the punching bag (Wooh)
Stets unter Strom, so wie Blanka (Brra)
Always energized, like Blanka (Brra)
Doch lass′ mich nicht stressen von irgendnem Mist
But don't let me get stressed by some crap
Den ich letztendlich nicht in der Hand hab'
That I ultimately have no control over
Verziere die Beats zu ′nem Mantra
Turn the beats into a mantra
Entziehe mich ekligen Standards
Escape disgusting standards
Und freu' mich, wenn Witz und Idee
And I'm happy when wit and ideas
Kitsch und Klischees unterwandern
Subvert kitsch and clichés
Meine klugen Freunde leben stumpf (Ey)
My smart friends live dull lives (Ey)
Stress im Kopf, Schalk im Nacken, Suff als Überlebenskunst
Stress in their heads, mischief in their necks, booze as a survival art
Meine Freunde gehen ackern, rocken ihre schiefe Bahn
My friends go to work, rocking their crooked path
Meine Freunde sind am mackern, nehmen Freundinnen in Arm
My friends are hustling, taking girlfriends in their arms
Warum machst du ′nen Harten? (Warum?)
Why are you acting tough? (Why?)
Aber fällst nach 'nem Haken? (Brra)
But fall after one hook? (Brra)
Rap brauch kein Abitur, doch es kann halt auch nicht schaden (Ja)
Rap doesn't need a high school diploma, but it can't hurt either (Yeah)
Warum spielt ihr Pseudo-Assis? (Warum?)
Why are you playing pseudo-gangsters? (Why?)
Warum machen Toys auf Ticker? (Warum?)
Why are toys acting like dealers? (Why?)
Selbst Studenten sind am pushen
Even students are pushing
Nur das meistens halt geschickter (Ey, ey, ey, Brra)
Just usually more cleverly (Ey, ey, ey, Brra)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Educated Bourgeois Thugs (Ey, ey, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Educated Bourgeois Thugs (Ey, ey, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey)
Educated Bourgeois Thugs (Ey, ey)
Grübeln wie Philosophen (Mhm)
Pondering like philosophers (Mhm)
Feiern wie Vollidioten (Eh, eh, eh, ey)
Partying like complete idiots (Eh, eh, eh, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Educated Bourgeois Thugs (Ey, ey, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey, brra)
Educated Bourgeois Thugs (Ey, ey, ey, brra)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey)
Educated Bourgeois Thugs (Ey, ey)
Planen wie Alman
Planning like Germans
Handeln wie Hayvan
Acting like Hayvan
Atzen mit ohne Abschluss
Dudes with no degree
Bock auf ′nen Abschuss (Yeah)
Wanting to score (Yeah)
Immer gut connected mit Hustlern aller Art (Und Chayas)
Always well connected with hustlers of all kinds (And chicks)
Bildung ist kein Bildungsgrad (Ne)
Education is not a degree (Nah)
Hochkultur kontra Snob-Getue
High culture versus snobbery
Für die nächste Charge meiner Alkzufuhr
For the next round of my alcohol supply
Immer gut am machen und genauso viel gesoffen
Always hustling and drinking just as much
Schlau ohne Karriere, doch paar Türen halte ich offen
Smart without a career, but I keep a few doors open
Warum machst du 'nen Harten? (Warum?)
Why are you acting tough? (Why?)
Und hast doch nichts zu sagen? (Brr)
And yet have nothing to say? (Brr)
Rap braucht kein'n Charterfolg
Rap doesn't need chart success
Nur miese Beats und Wortgewalt (Jawohl)
Just sick beats and lyrical power (Yeah)
Warum machst du auf wichtig? (Warum?)
Why are you acting important? (Why?)
Doch quatscht Stuss offensichtlich?
But talking nonsense obviously?
Mensch braucht keine Herrscher
People don't need rulers
Nur den Pöbel und mehr ist nicht
Just the mob and nothing more





Авторы: Philipp Grapentin, Roy Dick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.