Pöbel MC - Zero Problemo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pöbel MC - Zero Problemo




Yeah, Ich rauche hundert Kippen, doch trinke einen Smoothie (Healthy)
Да, я курю сто косяков, но пью коктейль (Здоровый)
Vierzig Stunden Techno, danach auskatern bei Mutti
Сорок часов техно, после чего похмелье у мамы
Donnerstag wieder Kneipe, zehn Hülsen und paar Futschi (Oh ja)
В четверг снова паб, десять стручков и пара футчи да)
Kohle chronisch knapp, aber reicht dann doch für Sushi
Угля хронически мало, но все же достаточно для суши
Ich verschwende meine Zeit mit Warten auf 3G
Я трачу свое время на ожидание 3G
Oder schieß auf dumme Ottos mit ′ner Wumme in 3D
Или стреляйте в глупых отто с помощью Wumme в 3D
Schreib 'nen Kommentar und hoffe dass er dich beleidigt
Напишите комментарий и надейтесь, что он обидит вас
Ich bekämpf das Kapital wieder full equipped in Nike (Nur so)
Я снова борюсь с капиталом, полностью оборудованным в Nike (просто так)
Ich höre dumme Mucke übers Kiffen und dick Scheine (Gib mir Scheine)
Я слышу глупую гадость о курении и толстых купюрах (дай мне купюры)
Ein, zwei Minuten und ich skip vor Langeweile
Одна, две минуты, и я прыгаю от скуки
Ich bilde meinen Geist durch das Glotzen von Dokus (Ah ja)
Я формирую свой разум, просматривая документальные фильмы (Ах да)
Manch einer reist motiviert um den Globus
Некоторые из них путешествуют по миру с мотивацией
Ich war am Boden zerstört, als sie nichts mehr von mir wollte (Shit)
Я был опустошен, когда она больше ничего от меня не хотела (дерьмо)
Zwei Wochen später weiß ich nicht mehr was das sollte (Haha)
Две недели спустя я уже не знаю, что это должно быть (ха-ха)
Bin so privilegiert, doch ich kann nichts dafür
Я так привилегирован, но я ничего не могу для этого сделать
Oh Mascot sieht nicht gut aus, also freut euch mit mir
О, талисман выглядит не очень хорошо, так что радуйтесь со мной
Ich hab keine Probleme (Keine Probleme)
У меня нет проблем (без проблем)
Keine Probleme (Keine Probleme)
Никаких проблем (никаких проблем)
Oder sie sind zu unwichtig als dass ich sie erwähne
Или они слишком неважны, чтобы я упоминал о них
Ich hab, ich hab keine Probleme (Keine Probleme)
У меня есть, у меня нет проблем (никаких проблем)
Keine Probleme (Keine Probleme)
Никаких проблем (никаких проблем)
Oder ich bin klug genug, sodass ich sie nicht sehe
Или я достаточно умен, чтобы не видеть их
Yeah, Ich bin ′ne Kartoffel mit Abi, im Audi von Papi (Daddy)
Да, я картошка с Аби, в папиной Audi (папа)
Mein Lebensgefühl prägten Celo und Abdi
Мое чувство жизни сформировали Кело и Абди
Ich renne in die Fitte und stämme krass Geräte (Okay)
Я бегу в Фитте и резко подбираю устройства (хорошо)
Zahl das doppelte, weil auf der Packung Bio steht
Заплатите вдвое, потому что на упаковке написано органическое
Ich erheb den Zeigefinger, moralisch für den Nächsten
Я поднимаю указательный палец, морально за следующего
Fair Trade, Soli, Party, es gibt Koka für das Näschen
Честная торговля, соло, вечеринка, есть кока для шитья
Ich bedank mich artig für die Follower-Zahlen
Я искренне благодарю вас за номера подписчиков
Denn ich weil einmal mehr als einen Volkswagen fahren (Ferrari)
Потому что я за рулем не одного Volkswagen (Ferrari)
Ich poste ein Bild und zähle die Likes (Like, Likes)
Я публикую изображение и подсчитываю лайки (лайки, лайки)
Der Filter sitzt top, ich hab das übelste Life
Фильтр сидит сверху, у меня самая отвратительная жизнь
Manchmal gibts auch Probleme, bis dann alles wieder klappt
Иногда возникают проблемы, пока все не сработает снова
Ja, immer auf und ab, ham' wir alles schon gehabt
Да, всегда вверх и вниз, Хэм, у нас все уже было
Spinner komm' und gehen′, hau mal rein, kein Problem
Прядильщик приходи и уходи, заходи, без проблем
Hab ich alles schon gesehen, werd′ ich auch noch überleben
Я уже все видел, я тоже выживу
Ich bin so privilegiert, doch ich kann nichts dafür
Я так привилегирован, но я ничего не могу для этого сделать
Oh Mascot sieht nicht gut aus, also freut euch mit mir
О, талисман выглядит не очень хорошо, так что радуйтесь со мной
Ich hab keine Probleme (Keine Probleme)
У меня нет проблем (без проблем)
Keine Probleme (Keine Probleme)
Никаких проблем (никаких проблем)
Oder sie sind zu unwichtig als dass ich sie erwähne
Или они слишком неважны, чтобы я упоминал о них
Ich hab, ich hab keine Probleme (Keine Probleme)
У меня есть, у меня нет проблем (никаких проблем)
Keine Probleme (Keine Probleme)
Никаких проблем (никаких проблем)
Oder ich bin klug genug, so dass ich sie nicht sehe
Или я достаточно умен, чтобы не видеть их
Okay, okay, mein iPhone is' kaputt
Хорошо, хорошо, мой iPhone сломан
Das Studium bald zu Ende, du weißt noch nicht was es nutzt
Учеба скоро закончится, ты еще не знаешь, чем она пользуется
Wir ham′ Probleme
Мы ham' проблемы
Gib uns Knete für die Miete, Wohnungsmarkt kennt keine Liebe
Дайте нам пластилин для аренды, рынок жилья не знает любви
Sondern schaut auf die Rendite, ihr habt Probleme, ja
Но посмотрите на отдачу, у вас проблемы, да
Sein Bruder liegt da tot
Его брат лежит там мертвый
Geht er mit ihm unter oder mit dem nächsten Boot
Пойдет ли он с ним на дно или на ближайшую лодку
Ja, ja
Да, да
Probleme soll man nicht vergleichen
Проблемы не следует сравнивать
Freudentaumel unter Eicheln geht ganz gerne über Leichen
Утроба радости под желудями очень любит ходить по трупам
Und jeder ist so 'n Nimmersatt und er schreit es durch die Stadt
И все такие никогда не бывают, и они кричат об этом по городу
Und es gibt nur die Probleme, die man selber auch hat
И есть только те проблемы, которые есть у вас самих
Je suis Sicherheit und Job, hygienisch hipper Werdegang
В зависимости от безопасности и работы suis, гигиеническая карьера хиппера
Wirtschaft übelst top, soziales klärt das Ehrenamt
Экономика злится сверху, социальное проясняет почетное положение
Ja, Probleme sind so übelst relativ
Да, проблемы так отвратительны относительно
Und jeder ist ja schließlich seines eigenen Glückes Schmied
И каждый ведь кузнец своего счастья
Ist kein Problem, dir Probleme zuzusprechen
Это не проблема, чтобы решать вам проблемы
Der eine lässt sich mästen und der andere sucht nach Essen
Один позволяет себя откармливать, а другой ищет пищу
Ham′ wir wenig Probleme, dafür andere ganz viele
У нас мало проблем, для этого других довольно много
Lösen wir sie miteinander, statt uns selbst zu optimieren?
Мы решаем их друг с другом, а не оптимизируем себя?





Авторы: Pascal Martin, Roy Dick, Aaron Roehlinger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.