Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toyanisches Pferd
Trojan Horse
Pisser
labern
rum
sie
wollen
Frauen
nur
ins
Bett
kriegen
Douchebags
talk
shit,
they
just
want
to
get
women
into
bed
Aber
kommen
nicht
klar,
wenn
Chayas
einen
Dicken
schieben
But
they
can't
handle
it
when
chayas
have
a
big
dick
Wettern
gegen
Frauen-Rap,
kompensieren
ihre
Ängste
They
rant
against
female
rap,
compensating
for
their
fears
Bedrohte
Männlichkeit,
Minderwertigkeitskomplexe
Threatened
masculinity,
inferiority
complexes
Auch
so
manche
Pseudofeministen
Gender-Krieger-Uschi
Also
some
pseudo-feminist
gender
warrior
Uschi
Ist
dein
Halbwissen
der
Macker,
nur
eben
mit
ner
Muschi
Is
your
half-knowledge
the
dude,
just
with
a
pussy
Scheiß
auf
Anatomie,
hier
kriegt
keiner
Amnestie
Fuck
anatomy,
nobody
gets
amnesty
here
Pöbel
MC
Autarkie,
Battlehegemonie
Pöbel
MC
autarky,
battle
hegemony
Jammert
rum
ihr
Kinder,
ich
bin
nicht
die
UNICEF
Whine,
you
children,
I'm
not
UNICEF
Du
machst
auf
Uni
Chef
ich
bleibe
Phrasendrescher
You
act
like
a
uni
boss,
I'll
stay
a
phrase
monger
Häscher-Clash
Studenten-Rapper,
wägt
auch
aus
Selbstkritik
Catcher
clash
student
rapper,
also
weigh
self-criticism
Mit
mir
Selbst
im
Krieg,
ironisch
selbstverliebt
At
war
with
myself,
ironically
narcissistic
Für
weitere
Selbstentblößung
sucht
ihr
euch
bitte
einen
Gigolo
For
further
self-exposure,
please
find
yourself
a
gigolo
Mein
Rap
ist
kein
Prollo-Scheiß,
sondern
Realtalk
mit
Trigger-Risiko
My
rap
is
not
prole
shit,
but
real
talk
with
trigger
risk
Selbst
wenn
ich
nur
pöbel
werden
Vögel
belehrt
Even
if
I
just
rant,
birds
get
taught
Manchmal
umgekehrt,
Flows
als
Toyjanisches
Pferd
Sometimes
the
other
way
around,
flows
as
a
Trojan
horse
Ein
Damokles
Schwert
über
jeder
Pickelhaube
A
sword
of
Damocles
over
every
spiked
helmet
Dass
du
mich
battlen
kannst,
ist
primitivster
Aberglaube
That
you
can
battle
me
is
the
most
primitive
superstition
Bin
die
fleischliche
Blaupause
eines
Fusionsreaktors
I
am
the
fleshly
blueprint
of
a
fusion
reactor
Dir
kommt
vierten-Takt
klatschen
vertrakt
vor
Fourth-beat
clapping
seems
contractual
to
you
Pöbel-Tokamak:
Geistlose
Aggressivität
Pöbel-Tokamak:
mindless
aggressiveness
Es
interessiert
mich
einen
Scheiß,
ob
jeder
Kunde
mich
versteht
I
don't
give
a
shit
if
every
customer
understands
me
Flow
für
jeden
der
drauf
steht,
Professorin
bis
Prolet
Flow
for
everyone
who's
into
it,
professor
to
proletarian
Mein
Antikitschpamphlet,
in
Pöbelmentalität
My
anti-kitsch
pamphlet,
in
pöbel
mentality
Für
alle
schlecht
gelaunten
For
all
the
grumpy
ones
Asozialen
gut
gebauten
Well-built
antisocials
Jogginghosenträger
Sweatpants
wearers
Nasenleger,
Bombengeber
Nose
pickers,
bomb
droppers
Für
Atzen
die
schnell
aus
dem
Anzug
fahren
For
dudes
who
quickly
lose
their
temper
Obwohl
sie
nicht
mal
einen
Anzug
haben
Even
though
they
don't
even
have
a
suit
Für
alle
subversiven
For
all
the
subversive
Solidarisch
aggressiven
Solidarity
aggressive
Besserwisser
Know-it-alls
Spießbürger,
Stresser
Philistines,
stressers
Für
alle
die
auf
Style
und
Geschlechter
scheißen
For
all
those
who
don't
give
a
shit
about
style
and
gender
Und
sich
trotzdem
in
Schale
schmeißen
And
still
dress
up
Ich
komm
in
Redegewand
I
come
eloquent
Du
halbes
Hemd
trägst
tote
Hose
You
half
shirt
wear
dead
pants
Dein
Rap
ist
Gepose
meiner
Sprachmetamorphose
Your
rap
is
posturing
my
language
metamorphosis
Freshe
Aphorismen,
dresche
Algorythmen
um
Fresh
aphorisms,
thresh
algorithms
around
Alle
Keckos
bis
Sozial-Chauvinisten
um
zu
fisten
All
geckos
to
social
chauvinists
to
fist
Viele
Bürger
belächeln,
die
sogenannte
Unterschicht
Many
citizens
ridicule
the
so-called
underclass
Peilen
die
Zufälligkeit
der
eigenen
Privilegien
nicht
Do
not
understand
the
randomness
of
their
own
privileges
Stumpfsinnig,
die
Logik
systemisch
eingegossen
Stupid,
the
logic
systemically
poured
in
Ich
verachte
euch
wie
DDR-verliebte
Altgenossen
I
despise
you
like
GDR-loving
old
comrades
Zum
Kotzen
wie
die
ach
so
avantgarden
Uni-Klappsparten
Disgusting
like
the
oh
so
avant-garde
uni-folding
sections
Schwachmaten
verkleiden
sich
als
Literaten
Weaklings
dress
up
as
writers
Denken
in
Spießbürgersparten,
nur
trendy
maskiert
Think
in
philistine
sections,
just
trendy
masked
Du
Dandy
machst
auf
frei
doch
wirst
vom
Handy
regiert
You
dandy
pretend
to
be
free
but
are
ruled
by
your
phone
Genauso
wenig
hab'
ich
Bock
auf
Schmalspur-Che-Guevaras
I
also
don't
feel
like
narrow-gauge
Che
Guevaras
Haut
mir
alle
ab
mit
dünnem
Politik-Palaver
Get
away
from
me
with
thin
political
palaver
Gören
schieben
Filme,
auf
ihren
Teenie-Frust
Brats
push
films,
on
their
teen
frustration
Die
Kacke
zu
Vertonen
ist
der
Gipfel
des
Geschmacksverlusts
Setting
the
shit
to
music
is
the
peak
of
loss
of
taste
Quatsch
mit
Stuss
wie
der
meiste
Hip-Hop-Nonsense
Bullshit
with
nonsense
like
most
hip-hop
nonsense
Ich
feier
keine
Toys
aufgrund
von
irgendeinem
Konsens
I
don't
celebrate
toys
because
of
some
consensus
Atmo
und
Flow
stehen
meistens
über
Message
Atmosphere
and
flow
are
usually
above
message
Aber
Plumsklopartrapper
bleiben
weiter
unzulässig
But
plum
closet
rappers
remain
inadmissible
Drauf
geschissen
was
du
Mülleimer
so
in
dir
sammelst
Shit
on
what
you
trash
can
collect
in
yourself
Wenn
du
auch
immer
rammelst
was
du
sonst
noch
so
rumsabbelst
If
you
also
always
ram
what
else
you
babble
around
Gammel
Partykids
machen
auf
Wasted-German-Youth
Gammel
party
kids
pretend
to
be
Wasted-German-Youth
Doch
sind
später
auch
nur
Wichtigtuer
Deutsche
mit
Beruf
But
later
they
are
just
important
people
Germans
with
a
profession
Für
alle
schlecht
gelaunten
For
all
the
grumpy
ones
Asozialen
gut
gebauten
Well-built
antisocials
Jogginghosenträger
Sweatpants
wearers
Nasenleger,
Bombengeber
Nose
pickers,
bomb
droppers
Für
Atzen
die
schnell
aus
dem
Anzug
fahren
For
dudes
who
quickly
lose
their
temper
Obwohl
sie
nicht
mal
einen
Anzug
haben
Even
though
they
don't
even
have
a
suit
Für
alle
subversiven
For
all
the
subversive
Solidarisch
aggressiven
Solidarity
aggressive
Besserwisser
Know-it-alls
Spießbürger,
Stresser
Philistines,
stressers
Für
alle
die
auf
Style
und
Geschlechter
scheißen
For
all
those
who
don't
give
a
shit
about
style
and
gender
Und
sich
trotzdem
in
Schale
schmeißen
And
still
dress
up
Für
alle
skeptischen
For
all
the
skeptical
ones
Stinknormal
die
Rollen
zischen
Stink
normal
hiss
the
roles
Arbeitstiere,
Kneipengänger
Workhorses,
pub
goers
Für
alle
die
auf
Geld
und
Karriere
scheißen
For
all
those
who
don't
give
a
shit
about
money
and
career
Und
sich
trotzdem
jeden
Tag
den
Arsch
aufreißen
And
still
bust
their
ass
every
day
Für
alle
Menschen
For
all
people
Scheiß
egal
woher
sie
kommen,
wie
sie
sind
No
matter
where
they
come
from,
how
they
are
Völlig
scheiß
egal,
solange
ihre
Haltung
stimmt
Doesn't
matter
at
all,
as
long
as
their
attitude
is
right
Für
alle
die
fürs
Miteinander
kämpfen
For
all
those
who
fight
for
togetherness
Ohne
andere
permanent
einzuschränken
Without
constantly
restricting
others
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.