Pınar Soykan - Yerine - перевод текста песни на немецкий

Yerine - Pınar Soykanперевод на немецкий




Yerine
An Seiner Stelle
Geceni gündüze kat
Mach' die Nacht zum Tag,
Ne fayda
Was nützt es?
Sonuna geldi bu aşk
Diese Liebe ist am Ende.
Sendeki herşeyi yak
Verbrenne alles, was von ihm ist,
Ne varsa
Was auch immer.
Adımı anma bırak
Erwähne meinen Namen nicht, lass es.
Soruyorum neden diye
Ich frage, warum,
Bende hep kalbime
Immer wieder mein Herz.
Sevmeyen gidendir
Wer nicht liebt, geht.
Biliyorum gelir yine
Ich weiß, er kommt wieder,
Gittiğim yere
Dorthin, wo ich bin.
Acısı çok derindir
Der Schmerz ist sehr tief.
Yerine kimseleri koymadım dedi de
Er sagte, er hätte niemanden an meiner Stelle gesetzt,
Bi gün onunla ama bi gün benimle
Einen Tag mit ihr, aber einen Tag mit mir.
Acısı her gece dokunuyo yüregime
Der Schmerz berührt jede Nacht mein Herz.
Düşen bumuymuş şu bahtsız kaderime
Ist das, was mir in meinem unglücklichen Schicksal zufällt?
Yerine kimseleri koymadım dedi de
Er sagte, er hätte niemanden an meiner Stelle gesetzt,
Bi gün onunla ama bi gün benimle
Einen Tag mit ihr, aber einen Tag mit mir.
Acısı her gece dokunuyo yüregime
Der Schmerz berührt jede Nacht mein Herz.
Düşen bumuymuş şu bahtsız kaderime
Ist das, was mir in meinem unglücklichen Schicksal zufällt?
Bir yanım hep yarım gönül yaralı
Eine Seite von mir ist immer halb, das Herz ist verwundet.
Dedi Zaman ilacı
Sie sagten, Zeit heilt alle Wunden,
Bide olma oralı
Und kümmere dich nicht darum.
Göremedim bu Aşkın iyi yanını
Ich konnte die gute Seite dieser Liebe nicht sehen,
Nede güzel olanı
Noch das Schöne.
Buda üzer canımı
Das belastet mich auch.
Soruyorum neden diye
Ich frage, warum,
Bende hep kalbime
Immer wieder mein Herz.
Sevmeyen gidendir
Wer nicht liebt, geht.
Biliyorum gelir yine
Ich weiß, er kommt wieder,
Gittiğim yere
Dorthin, wo ich bin.
Acısı çok derindir
Der Schmerz ist sehr tief.
Yerine kimseleri koymadım dedi de
Er sagte, er hätte niemanden an meiner Stelle gesetzt,
Bi gün onunla ama bi gün benimle
Einen Tag mit ihr, aber einen Tag mit mir.
Acısı her gece dokunuyo yüregime
Der Schmerz berührt jede Nacht mein Herz.
Düşen bumuymuş şu bahtsız kaderime
Ist das, was mir in meinem unglücklichen Schicksal zufällt?
Yerine kimseleri koymadım dedi de
Er sagte, er hätte niemanden an meiner Stelle gesetzt,
Bi gün onunla ama bi gün benimle
Einen Tag mit ihr, aber einen Tag mit mir.
Acısı her gece dokunuyo yüregime
Der Schmerz berührt jede Nacht mein Herz.
Düşen bumuymuş şu bahtsız kaderime
Ist das, was mir in meinem unglücklichen Schicksal zufällt?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.