Płomień 81 - Głowa do góry - перевод текста песни на немецкий

Głowa do góry - Płomień 81перевод на немецкий




Głowa do góry
Kopf hoch
Widzisz albo słyszysz, drogie samochody
Du siehst oder hörst, teure Autos
Sztuki, do których paszportem jest telefon komórkowy
Mädels, deren Pass das Handy ist
Pełne złotych kieszeni, jeszcze VIP bananowy
Voller goldener Taschen, noch ein VIP-Bananenjunge
Ale jesteś, jaki jesteś, więc głowa do góry
Aber du bist, wie du bist, also Kopf hoch
Bo twój świat (?)
Weil deine Welt (?)
Więc zbierz się do kupy i użyj szarych komórek
Also reiß dich zusammen und benutze deine grauen Zellen
Uwierz w siebie, bo to jest twój majątek
Glaube an dich, denn das ist dein Vermögen
Bo to twoja szansa a nie totolotek
Denn das ist deine Chance und nicht Lotto
Użyj swojej głowy, i jak każdy człowiek
Benutze deinen Kopf, und wie jeder Mensch
Jak człowiek, który nie przejmuje się
Wie ein Mensch, der sich nicht darum kümmert
Że czasem jest źle, bo wie, że będzie dobrze
Dass es manchmal schlecht läuft, weil er weiß, dass es gut wird
I nigdy nie gaśnie jak płonące cyfry dwie
Und erlischt nie wie die brennenden Ziffern zwei
Jak OMP zawsze i wszędzie się baw
Wie OMP, immer und überall Spaß haben
Tak jak ja się bawię
So wie ich Spaß habe
Głowa do góry człowieku, nie martw się niczym
Kopf hoch, mein Freund, mach dir keine Sorgen
Ile było takich sytuacji, nikt nie zliczy
Wie viele solcher Situationen gab es, niemand zählt sie
Albo przemilczy, po co je wspominać
Oder verschweigt sie, wozu sie erwähnen
Niech cię opuści każda nieprzyjemna chwila
Möge jeder unangenehme Moment dich verlassen
Muzyka czas umila, dlatego jest przyjemnie
Musik versüßt die Zeit, deshalb ist es angenehm
Radość dzisiaj zbiera się we mnie
Freude sammelt sich heute in mir
Spoko będzie każdy pozytywnie nastawiony
Jeder wird positiv eingestellt sein
Znajome twarze widać już z każdej strony
Bekannte Gesichter sieht man schon von allen Seiten
Każdy zadowolony, każdy uśmiechnięty
Jeder zufrieden, jeder lächelt
Żaden z punktów programu nie zostanie pominięty
Keiner der Programmpunkte wird ausgelassen
Omijam zakręty, czy gadam bzdury
Ich umgehe die Kurven, oder rede ich Unsinn
Nie martw się niczym, głowa do góry
Mach dir keine Sorgen, Kopf hoch
Taa, czy robisz to na serio?
Ja, meinst du das ernst?
To głupie pytanie, Onar, Pezet, się bawię
Das ist eine dumme Frage, Onar, Pezet, ich habe Spaß
Nowa krylax, nagranie
Neuer Krylex, Aufnahme
Na pierwszym planie jasne i proste
Im Vordergrund klar und einfach
Niczym się nie martwię, chociaż cały czas rosnę
Ich mache mir keine Sorgen, obwohl ich ständig wachse
Wiadomo, że problemy i kłopoty
Klar, es gibt Probleme und Schwierigkeiten
Kłótnie z nią, kłótnie z wami, stresy i brak floty
Streit mit ihr, Streit mit euch, Stress und Geldmangel
Stały motyw, który towarzyszy mi codziennie
Ein ständiges Motiv, das mich täglich begleitet
Wolę działać czynnie niż biernie
Ich handle lieber aktiv als passiv
Jestem taki lubię nosić do góry głowę
Ich bin so, ich trage gerne meinen Kopf hoch
Walczę słowem człowieku, musisz znać moją mowę
Ich kämpfe mit Worten, mein Freund, du musst meine Sprache kennen
Do góry głowa, to jedyna metoda
Kopf hoch, das ist die einzige Methode
Płomień 81, OMP, prawdziwe słowa
Płomień 81, OMP, wahre Worte
Do góry głowa, nigdy nie pytaj czemu
Kopf hoch, frag nie warum
(Ja się nie dziwię temu, nie, nie dziwię temu)
(Ich wundere mich nicht darüber, nein, ich wundere mich nicht darüber)
Do góry głowa, to jedyna metoda
Kopf hoch, das ist die einzige Methode
Płomień 81, OMP, prawdziwe słowa
Płomień 81, OMP, wahre Worte
Do góry głowa, nigdy nie pytaj czemu
Kopf hoch, frag nie warum
(Ja się nie dziwię temu, nie, nie dziwię temu)
(Ich wundere mich nicht darüber, nein, ich wundere mich nicht darüber)
Do góry głowa, to jedyna metoda
Kopf hoch, das ist die einzige Methode
Dla umysłu wygoda, a w czynach swoboda
Für den Geist Bequemlichkeit, und in Taten Freiheit
To przy kłopotach, jak światełko w tunelu
Das ist bei Schwierigkeiten wie ein Licht im Tunnel
Pomyśl czy wielu na zasadę stawia
Denk darüber nach, ob viele auf dieses Prinzip setzen
Ja się nie obawiam, to tak się przedstawia
Ich habe keine Angst, so stellt sich das dar
Klimat się poprawia, a życie ustawiam
Das Klima verbessert sich, und ich richte mein Leben ein
Z głową do góry, to będzie świat, który
Mit Kopf hoch, das wird die Welt sein, die
Przysłoni mi wszystkie wkurwiające bzdury
Mir all den beschissenen Unsinn verdeckt
Nie będzie ponury, będzie w moich kolorach
Sie wird nicht düster sein, sie wird in meinen Farben sein
Choć niektórzy jadą bardziej po oporach
Obwohl manche mehr auf Widerstand fahren
Do góry głowa, i weź się nie chowaj
Kopf hoch, und versteck dich nicht
Trochę ambicji zachowaj, bo warto
Behalte etwas Ehrgeiz, denn es lohnt sich
Płomień, OMP, jest dziś moją kartą
Płomień, OMP, ist heute meine Karte
A swoją teorię też mam już popartą
Und meine Theorie ist auch schon gestützt
Posłuchaj, to ważne dla zebranych tutaj
Hör zu, das ist wichtig für die hier Versammelten
Trochę zrozumienia u siebie poszukaj
Such ein bisschen Verständnis bei dir selbst
Buntujesz się, nie wiesz, co będzie potem
Du rebellierst, weißt nicht, was danach kommt
Kiedy życie przestanie być już takie proste
Wenn das Leben nicht mehr so einfach ist
Parę błahostek zmienia się w duży problem
Ein paar Kleinigkeiten werden zu einem großen Problem
Słuchaj ombre, patrz na to, co dobre
Hör zu, Kumpel, schau auf das, was gut ist
Składasz swój protest, przeciw wszystkiemu
Du legst deinen Protest ein, gegen alles
Życie jest jak totolotek wiem o tym, więc nie mów
Das Leben ist wie Lotto, ich weiß das, also sag nicht
Skąd brać flotę, posadę i miękki fotel
Woher man Geld, einen Job und einen weichen Sessel bekommt
Nie myśl o tym, po swojemu załatwiaj kłopoty
Denk nicht darüber nach, löse deine Probleme auf deine Weise
Zobacz, wszystko można zacząć od nowa
Sieh mal, man kann alles von vorne anfangen
Do góry głowa, to jedyna metoda
Kopf hoch, das ist die einzige Methode
Żeby przetrwać te chwile, kiedy w pasiek chowasz
Um diese Momente zu überstehen, in denen du ihn im Bienenstock versteckst
Pokonać problemy i marzeniom się oddać
Probleme zu überwinden und sich Träumen hinzugeben
Nie możesz się poddać, musisz do przodu iść
Du darfst nicht aufgeben, du musst vorwärts gehen
Pamiętaj te chwile, dla których warto żyć
Erinnere dich an die Momente, für die es sich zu leben lohnt
Bez tego nie masz nic, dlatego uwierz w te słowo
Ohne das hast du nichts, deshalb glaube an dieses Wort
By z każdej sytuacji wyjść z podniesioną głową
Um aus jeder Situation mit erhobenem Kopf herauszukommen
Wiem, że to trudne, ale musisz się trzymać
Ich weiß, dass es schwer ist, aber du musst durchhalten
Postaraj się skończyć jak już cokolwiek zaczynasz
Versuche, etwas zu beenden, wenn du schon etwas anfängst
Przyczyna problemów tkwi w twojej psychice
Der Grund für Probleme liegt in deiner Psyche
W twojej samokrytyce, wiem o tym, bo widzę
In deiner Selbstkritik, ich weiß das, weil ich es sehe
Wiem o tym, bo sam tego doświadczam
Ich weiß das, weil ich es selbst erlebe
Problemy tobą rządzą, czują się jak twój władca
Probleme beherrschen dich, fühlen sich wie dein Herrscher an
Zdołowanie narasta, świat na szarym tle
Die Niedergeschlagenheit wächst, die Welt in Grau
Głowa do góry człowieku, Płomień, OMP
Kopf hoch, mein Freund, Płomień, OMP
Do góry głowa, to jedyna metoda
Kopf hoch, das ist die einzige Methode
Płomień 81, OMP, prawdziwe słowa
Płomień 81, OMP, wahre Worte
Do góry głowa, nigdy nie pytaj czemu
Kopf hoch, frag nie warum
(Ja się nie dziwię temu, nie, nie dziwię temu)
(Ich wundere mich nicht darüber, nein, ich wundere mich nicht darüber)
Do góry głowa, to jedyna metoda
Kopf hoch, das ist die einzige Methode
Płomień 81, OMP, prawdziwe słowa
Płomień 81, OMP, wahre Worte
Do góry głowa, nigdy nie pytaj czemu
Kopf hoch, frag nie warum
(Ja się nie dziwię temu, nie, nie dziwię temu)
(Ich wundere mich nicht darüber, nein, ich wundere mich nicht darüber)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.