Płomień 81 - Letniak - перевод текста песни на немецкий

Letniak - Płomień 81перевод на немецкий




Letniak
Sommerhit
Dni gorące, non-stop świeci słonce
Heiße Tage, ununterbrochen scheint die Sonne
Tak wyglądają letnie miesiące
So sehen die Sommermonate aus
Wszystkie dni właśnie tak wyglądają
Alle Tage sehen genau so aus
Chłopaki nie w domach na podwórku zostają
Jungs bleiben nicht zu Hause, sondern draußen auf dem Hof
Niki się roztapiają, gorąco wszędzie
Die Nikes schmelzen, überall ist es heiß
Tak było wczoraj, tak jutro też będzie
So war es gestern, so wird es auch morgen sein
Obczajasz gorąco, obczajam wazlunek
Du checkst die Hitze, ich check' den Drink
Dziś stunę, w grę wchodzi tylko mocny trunek
Heute werde ich hundert, es geht nur um starken Stoff
Nie ma mowy o kontroli dziś dajemy po oporach
Keine Rede von Kontrolle, heute geben wir Vollgas
Dobra startujemy, bo już wieczorowa pora
Okay, wir starten, denn es ist schon Abend
Nadal gorąco, nic się nie zmienia
Immer noch heiß, nichts ändert sich
Chodź Pezet może znajdziemy trochę cienia
Komm, Pezet, vielleicht finden wir etwas Schatten
Ktoś grubsze rozmienia i na górę po schodach
Jemand wechselt größere Scheine und geht die Treppe hoch
Pięć razy mocne no i może tego loda
Fünfmal Starkbier und vielleicht noch dieses Eis
Pełna swoboda, którą odczuwamy wszyscy
Völlige Freiheit, die wir alle spüren
Obok mnie tylko moi bliscy
Neben mir sind nur meine Liebsten
Którzy tak jak ja odczuwają letni klimat
Die, so wie ich, das Sommerklima spüren
Nie czujesz go to chyba jakąś kpina
Wenn du es nicht fühlst, ist das wohl ein Witz
To love story, upalne wieczory
Das ist eine Love Story, schwüle Abende
Miłosne przygody i skąpe ubiory
Liebesabenteuer und knappe Kleidung
Coś typu body, lody dla ochłody
So etwas wie Bodys, Eis zur Abkühlung
Letnie gody i miesiące swobody
Sommerliche Paarungszeit und Monate der Freiheit
Niewinne zaloty, fajne sztuki i słonce
Unschuldige Flirts, hübsche Mädels und Sonne
Słodycze jemy i ciała gorące
Wir essen Süßigkeiten und haben heiße Körper
Dni się niekończące i nogi opalone
Endlose Tage und gebräunte Beine
Kumpli twarze upalone a uczucia rozpalone
Die Gesichter der Kumpels sind fertig und die Gefühle erhitzt
Myśli rozproszone cały płonę
Die Gedanken zerstreut, bis ich ganz brenne
Co dzień upojne noce niezastąpione
Jeden Tag berauschende Nächte, unersetzlich
Kobiety obnażone, ja z jedną sam na sam
Frauen entblößt, ich mit einer ganz allein
O resztę nie dbam, gorący dzień mam
Um den Rest kümmere ich mich nicht, ich habe einen heißen Tag
I powiem wam, że jest lato wszędzie
Und ich sage euch, es ist überall Sommer
I dziewczyn chcę więcej, oszalało moje serce
Und ich will mehr Mädchen, mein Herz ist verrückt geworden
I powiem wam, że jest lato wszędzie
Und ich sage euch, es ist überall Sommer
I dziewczyn chcę więcej, oszalało moje serce
Und ich will mehr Mädchen, mein Herz ist verrückt geworden
Ref
Refrain
Dni gorące, non-stop świeci słońce
Heiße Tage, ununterbrochen scheint die Sonne
Tak wyglądają letnie miesiące
So sehen die Sommermonate aus
Nagrzane bloki, miejsca ciekawsze
Aufgeheizte Blocks, interessantere Orte
Żeby tylko picie było tańsze Słońce od rana zagląda w moje okno
Wenn nur die Getränke billiger wären, Die Sonne scheint mir morgens ins Fenster
Ciekawe czy gdzieś na świecie ludzie mokną
Ich frage mich, ob irgendwo auf der Welt die Leute nass werden
Na pewno nie w Warszawie po stronie zachodniej
Sicher nicht in Warschau auf der Westseite
Proszę Boga żeby było trochę chłodniej
Ich bitte Gott, dass es etwas kühler wird
Proszę i proszę, ale on mnie nie słucha
Ich bitte und bitte, aber er hört mich nicht
Odpowiedź na moją prośbę jest głucha
Die Antwort auf meine Bitte bleibt aus
Każdy do jednego celu zmierza - sklep
Jeder steuert auf ein Ziel zu - den Laden
Nikt tak naprawdę nie dowierza
Niemand glaubt wirklich daran
Że może być tak gorąco na dworze
Dass es draußen so heiß sein kann
Wieczorem zajmujemy najlepsze lorze
Abends besetzen wir die besten Plätze
Bankiety ładne, temperatury przesadne
Schöne Partys, übertriebene Temperaturen
Wyrobię się a na pewno wpadnę
Ich werde mich beeilen und sicher vorbeikommen
Wpadam, biorę kąpiel i już lecę dalej
Ich komme rein, nehme ein Bad und bin schon wieder weg
Olewam kłótnie, łapię pozytywne fale
Ich ignoriere die Streitereien, fange die positiven Wellen auf
Rozbawiony stale więc mnie nie krytykuj
Ständig gut gelaunt, also kritisiere mich nicht
Gorąco na dworze tak jak w piekarniku
Draußen ist es heiß wie im Backofen
Dni słoneczne, kobiety niebezpieczne
Sonnige Tage, gefährliche Frauen
Nastroje letnie, oby tak było wiecznie
Sommerliche Stimmungen, möge es ewig so bleiben
Szybko i konkretnie i wiesz, co jest grane
Schnell und konkret und du weißt, was Sache ist
Piękne panie, wieczory przy szampanie
Schöne Damen, Abende mit Champagner
Bajerowanie i romanse wakacyjne
Flirten und Sommerromanzen
Spoko sztuk w negliżu figury atrakcyjne
Coole Mädels im Negligé, attraktive Figuren
Uczucia silne, ale tylko chwilowe
Starke Gefühle, aber nur vorübergehend
Dziewczyny powodem, dla którego to robię
Mädchen sind der Grund, warum ich das mache
Tylko one mi w głowie, chciałbym mieć je dla siebie
Nur sie sind in meinem Kopf, ich möchte sie für mich haben
Dziewczyn jak gwiazd na niebie wszystkich marzeń spełnienie
Mädchen wie Sterne am Himmel, die Erfüllung aller Träume
A obok swój człowiek, znowu gdzieś się szwendamy
Und neben mir mein Kumpel, wir treiben uns wieder irgendwo herum
Całymi godzinami a nawet całymi dniami
Stundenlang und sogar tagelang
Między nami fajne damy kręcą się po ulicach
Zwischen uns hübsche Damen, die sich auf den Straßen tummeln
Piękne kształty podziwiamy przy klubowych stolikach
Schöne Formen bewundern wir an den Clubtischen
Wszystko kończy się rano, wszyscy do końca zostaną
Alles endet am Morgen, alle bleiben bis zum Schluss
Rano znowu pod szkołą każdy z twarzą zaspaną
Morgens wieder vor der Schule, jeder mit verschlafenem Gesicht
Tak codziennie i jutro znowu tak będzie
So jeden Tag und morgen wird es wieder so sein
To spokojne chwile rozładowują napięcie
Diese ruhigen Momente bauen die Spannung ab
Ref
Refrain
Dni gorące, non-stop świeci słońce
Heiße Tage, ununterbrochen scheint die Sonne
Tak wyglądają letnie miesiące
So sehen die Sommermonate aus
Nagrzane bloki, miejsca ciekawsze
Aufgeheizte Blocks, interessantere Orte
Żeby tylko picie było tańsze
Wenn nur die Getränke billiger wären





Авторы: Jan Pawel Kaplinski, Marcin Donesz, Michal Oska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.