Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znowu się spóźniłem
Ich habe mich schon wieder verspätet
Znowu
się
spóźniłem
Ich
habe
mich
schon
wieder
verspätet
Ref:
Na
czas
znowu
nie
zdążyłem
(nie,
nie)
Ref:
Ich
habe
es
wieder
nicht
rechtzeitig
geschafft
(nein,
nein)
Znowu
się
spóźniłem
(o
tak,
tak)
Ich
habe
mich
schon
wieder
verspätet
(o
ja,
ja)
Znowu
się
spóźniłem
(o
tak,
tak)
Ich
habe
mich
schon
wieder
verspätet
(o
ja,
ja)
Znowu
się
spóźniłem
(o
tak,
tak)
Ich
habe
mich
schon
wieder
verspätet
(o
ja,
ja)
Idę
na
spotkanie
ze
składem,
znowu
się
spóźniam
Ich
gehe
zum
Treffen
mit
der
Crew,
ich
verspäte
mich
schon
wieder
Szybkim
ruchem
ręki
pasek
czasomierza
rozluźniam
Mit
einer
schnellen
Handbewegung
lockere
ich
das
Armband
meiner
Uhr
Bo
głośno
tak
jak
kuźnia,
szybko
na
blacie
biją
wskazówki
Denn
es
ist
laut
wie
in
einer
Schmiede,
die
Zeiger
schlagen
schnell
auf
dem
Zifferblatt
Każdy
wie,
że
czas
to
pieniądz,
a
ja
znów
nie
mam
gotówki
Jeder
weiß,
dass
Zeit
Geld
ist,
und
ich
habe
schon
wieder
kein
Bargeld
Ludzie
jak
mrówki,
rozbiegane
postacie
tak
jak
zdjęciówki
Menschen
wie
Ameisen,
umherlaufende
Gestalten
wie
auf
Schnappschüssen
Tak
jak
Włodek
zapierdalam
z
buta
w
kierunku
miejscówki
Wie
Włodek
renne
ich
zu
Fuß
zum
Treffpunkt
Zawsze
na
czas
widze
na
plandecie
ciężarówki
Ich
sehe
immer
rechtzeitig
die
Lastwagen
auf
der
Plane
Lecz
czas
leci
mi
przez
ręcę
jak
piach
Aber
die
Zeit
rinnt
mir
durch
die
Hände
wie
Sand
Mam
nadzieję,
że
chłopaki
mają
nad
głową
dach
Ich
hoffe,
die
Jungs
haben
ein
Dach
über
dem
Kopf
Chce
iść
szybko,
ale
idę
wolno
prawie
jak
w
snach
Ich
will
schnell
gehen,
aber
ich
gehe
langsam,
fast
wie
im
Traum
Opłacało
by
się
do
nich
dotrzeć
jeszcze
na
dniach
Es
würde
sich
lohnen,
sie
noch
in
diesen
Tagen
zu
erreichen
Tak
to
jest,
sztywna
ustawka,
chyba
wiesz
So
ist
es,
ein
fester
Termin,
du
weißt
schon
Ja
też
się
ustawiłem
z
wydawcą
Ich
habe
mich
auch
mit
dem
Verleger
verabredet
19:30
pada
hasło
tu
i
tu,
dobra
siedzi
git
19:30
Uhr
fällt
das
Codewort
hier
und
hier,
okay,
passt
Postaram
się
wyrobić,
tylko
pojade
po
bit
Ich
werde
versuchen,
es
zu
schaffen,
ich
hole
nur
den
Beat
ab
I
w
mik
mała
droga,
metro
na
Służew
Und
im
Nu,
ein
kurzer
Weg,
die
Metro
nach
Służew
Siema,
siema
chłopaki
czekają
na
górze
Hallo,
hallo,
die
Jungs
warten
oben
Dziś
nic
nie
wróże,
pożyjemy
zobaczymy
Heute
prophezeie
ich
nichts,
wir
werden
sehen
Szybki
petlaż,
nagrywanie
Schnelle
Schleife,
Aufnahme
To
rodzaj
rytyny,
no
proste
na
Wilanów
mała
runda
Das
ist
eine
Art
Routine,
ganz
klar,
nach
Wilanów,
eine
kleine
Runde
Pamiętam
o
ustawce,
miejsce
to
rotunda
Ich
erinnere
mich
an
den
Termin,
der
Treffpunkt
ist
die
Rotunde
Godzina
wpółdo
20
Es
ist
19:30
Uhr
Nie
jeden
sklep
jeszcze
otwarty
dzisiaj
w
mieście
Nicht
ein
Laden
ist
heute
noch
in
der
Stadt
geöffnet
Szybko
z
metra,
mam
ochote
na
łagodny
kebab
w
cieście
miękkim
Schnell
aus
der
Metro,
ich
habe
Lust
auf
einen
milden
Kebab
im
weichen
Teig
Pożycz
na
godzine
20
blach
Leih
mir
für
eine
Stunde
20
Bleche
Wielki
dzięki,
dzięki
wielkie,
wielki
dzięki
Vielen
Dank,
vielen
Dank,
vielen
Dank
Naprawdę
wielkie
Wirklich
vielen
Dank
Pare
zimnych
Lechów
i
już
jest
pięknie
Ein
paar
kalte
Lech-Biere
und
es
ist
schon
schön
Naprawdę
super
klimat,
ej
Pezet
weź
sprawdź
która
godzina
Wirklich
super
Stimmung,
hey
Pezet,
schau
mal,
wie
spät
es
ist
Yyy
za
10
ósma
Ähm,
zehn
vor
acht
O
kurwa,
to
szybko
na
prędkości
Oh
verdammt,
dann
schnell
mit
hoher
Geschwindigkeit
Śmielej
zawija
się
paru
gości
Ein
paar
Leute
machen
sich
mutig
auf
den
Weg
Ostry
pościg,
jak
za
dyliżansem
z
hajsem
Eine
wilde
Verfolgungsjagd,
wie
nach
einer
Postkutsche
mit
Geld
Jak
go
nie
zobacze,
to
dopiero
wpadne
Wenn
ich
ihn
nicht
sehe,
dann
bin
ich
geliefert
Oj
wpadne
tak,
że
wogóle
szkoda
mówić
Oh,
ich
bin
so
geliefert,
dass
es
sich
gar
nicht
lohnt,
darüber
zu
reden
Pieniążki,
pieniądze,
papier
i
mońce
Geld,
Geld,
Papier
und
Münzen
One
dadzą
się
lubić,
one
dadzą
się
lubić
Man
kann
sie
mögen,
man
kann
sie
mögen
Tak,
tak
one
dadzą
się
lubić
Ja,
ja,
man
kann
sie
mögen
Umówiłem
się
z
dziewczyną
w
piątek
na
kino
Ich
habe
mich
mit
meiner
Freundin
am
Freitag
im
Kino
verabredet
Popcorn,
dolby
surround,
wieczór
ze
świnią
Popcorn,
Dolby
Surround,
ein
Abend
mit
einem
Schwein
Właśnie
tak,
tak
miało
być
Genau
so,
so
sollte
es
sein
Ale
nie
było,
dlaczego
i
co
było
przyczynął
Aber
es
war
nicht
so,
warum
und
was
der
Grund
war
Tego
nie
wiem,
ale
przeszedłem
sam
siebie
Das
weiß
ich
nicht,
aber
ich
habe
mich
selbst
übertroffen
Spóźniłem
się
godzine
na
umówione
miejsce
Ich
habe
mich
um
eine
Stunde
zum
vereinbarten
Treffpunkt
verspätet
Miałem
szczęście,
że
nie
wzieła
nóg
za
pas
Ich
hatte
Glück,
dass
sie
nicht
die
Beine
in
die
Hand
genommen
hat
Spóźniłem
się
i
to
nie
ostatni
raz
Ich
habe
mich
verspätet,
und
das
nicht
zum
letzten
Mal
Na
czas
znowu
nie
zdążyłem,
znowu
się
spóźniłem
Ich
habe
es
wieder
nicht
rechtzeitig
geschafft,
ich
habe
mich
schon
wieder
verspätet
Byłem
umówiony,
ledwo
wyszedłem,
a
już
spóźniony
Ich
war
verabredet,
kaum
war
ich
draußen,
war
ich
schon
zu
spät
Całą
drogę
biegłem,
ten
dzień
od
rana
był
piekłem
Den
ganzen
Weg
bin
ich
gerannt,
dieser
Tag
war
von
Anfang
an
die
Hölle
To
nic
skacze
przez
bramke
w
metrze
Macht
nichts,
ich
springe
durch
die
Schranke
in
der
Metro
Cały
czas
nie
jestem
stracony
jeszcze
Ich
bin
noch
nicht
verloren
Tak,
w
mieście
tłok,
szybko
płyną
minuty
Ja,
in
der
Stadt
ist
Stau,
die
Minuten
vergehen
schnell
Leje
deszcz,
przemokły
mi
buty
Es
regnet,
meine
Schuhe
sind
durchnässt
Wiesz,
czas
się
dłuży,
wbiłem
się
na
chwile
pod
czyjś
parasol
Weißt
du,
die
Zeit
zieht
sich
hin,
ich
habe
mich
kurz
unter
jemandes
Regenschirm
gestellt
Uciekł
tramwaj
mi,
na
piechte
znajomą
trasą
Die
Straßenbahn
ist
mir
entwischt,
zu
Fuß
auf
dem
bekannten
Weg
Nie
zła
jazda
i
byle
czym
pod
femine,
pod
kinem
umówiłem
sie
Keine
schlechte
Fahrt
und
mit
irgendwas
zum
Femina-Kino,
dort
habe
ich
mich
verabredet
Znów
się
spóźniłem,
więć
złość
mnie
nie
minie
Ich
habe
mich
schon
wieder
verspätet,
also
wird
mich
der
Ärger
nicht
verlassen
Miesięczny
bilet
zgubiłem
plus
dziesięć
blach
Ich
habe
mein
Monatsticket
verloren
plus
zehn
Bleche
Sam
nie
wiem
ile
strat,
nie
liczyłem
Ich
weiß
selbst
nicht,
wie
viele
Verluste,
ich
habe
nicht
gezählt
Przecież
nie
znajde
tego
i
tak
Ich
werde
es
sowieso
nicht
finden
Patrze
czy
jest,
szukam
wzrokiem
nie
mogę
znaleść
Ich
schaue,
ob
sie
da
ist,
ich
suche
mit
den
Augen,
ich
kann
sie
nicht
finden
Spoglądam
na
zegarek,
widzę
ją,
czas
wtedy
staje
Ich
schaue
auf
die
Uhr,
ich
sehe
sie,
die
Zeit
bleibt
dann
stehen
Ref:
Na
czas
znowu
nie
zdążyłem
(nie,
nie)
Ref:
Ich
habe
es
wieder
nicht
rechtzeitig
geschafft
(nein,
nein)
Znowu
się
spóźniłem
(o
tak,
tak)
Ich
habe
mich
schon
wieder
verspätet
(o
ja,
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.