Płomień 81 - Znowu się spóźniłem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Płomień 81 - Znowu się spóźniłem




Znowu się spóźniłem
I'm late again
Znowu się spóźniłem
I'm late again
Ref: Na czas znowu nie zdążyłem (nie, nie)
Ref: I didn't make it on time again (no, no)
Znowu się spóźniłem (o tak, tak)
I'm late again (oh yeah, yeah)
Znowu się spóźniłem (o tak, tak)
I'm late again (oh yeah, yeah)
Znowu się spóźniłem (o tak, tak)
I'm late again (oh yeah, yeah)
(Deus)
(Deus)
Idę na spotkanie ze składem, znowu się spóźniam
I'm going to a meeting with the team, I'm late again
Szybkim ruchem ręki pasek czasomierza rozluźniam
With a quick movement of my hand, I loosen my watch strap
Bo głośno tak jak kuźnia, szybko na blacie biją wskazówki
Because it's loud like a forge, the hands are beating fast on the dial
Każdy wie, że czas to pieniądz, a ja znów nie mam gotówki
Everyone knows that time is money, and I don't have any cash again
Ludzie jak mrówki, rozbiegane postacie tak jak zdjęciówki
People are like ants, running around like snapshots
Tak jak Włodek zapierdalam z buta w kierunku miejscówki
Just like Włodek, I'm running towards the spot
Zawsze na czas widze na plandecie ciężarówki
I always see trucks on time on the platform
Lecz czas leci mi przez ręcę jak piach
But time slips through my fingers like sand
Mam nadzieję, że chłopaki mają nad głową dach
I hope the guys have a roof over their heads
Chce iść szybko, ale idę wolno prawie jak w snach
I want to go fast, but I'm going slow, almost like in a dream
Opłacało by się do nich dotrzeć jeszcze na dniach
It would be worth getting to them in a few days
(Onar)
(Onar)
Tak to jest, sztywna ustawka, chyba wiesz
That's how it is, a rigid setup, you know
Ja też się ustawiłem z wydawcą
I also set up with the publisher
19:30 pada hasło tu i tu, dobra siedzi git
7:30 pm, the password is here and there, okay, it sits well
Postaram się wyrobić, tylko pojade po bit
I'll try to make it, just gonna go for the beat
I w mik mała droga, metro na Służew
And a short ride in the mic, subway to Służew
Siema, siema chłopaki czekają na górze
Hey, hey, the guys are waiting upstairs
Dziś nic nie wróże, pożyjemy zobaczymy
I don't predict anything today, we'll see
Szybki petlaż, nagrywanie
Quick looping, recording
To rodzaj rytyny, no proste na Wilanów mała runda
It's kind of a rut, yeah, easy, a small round to Wilanów
Pamiętam o ustawce, miejsce to rotunda
I remember about the arrangement, the place is a rotunda
Godzina wpółdo 20
Half past seven
Nie jeden sklep jeszcze otwarty dzisiaj w mieście
Not a single store is open in the city today
Szybko z metra, mam ochote na łagodny kebab w cieście miękkim
Quick out of the subway, I feel like having a mild kebab in soft dough
Pożycz na godzine 20 blach
Borrow 20 bills for an hour
Wielki dzięki, dzięki wielkie, wielki dzięki
Thank you very much, thank you very much, thank you very much
Naprawdę wielkie
Really big
Pare zimnych Lechów i już jest pięknie
A couple of cold Lechs and it's already beautiful
Naprawdę super klimat, ej Pezet weź sprawdź która godzina
Really great atmosphere, hey Pezet, check what time it is
Yyy za 10 ósma
Yyy in 10 eight
O kurwa, to szybko na prędkości
Oh shit, that's fast
Śmielej zawija się paru gości
A couple of guests are boldly wrapping up
Ostry pościg, jak za dyliżansem z hajsem
Sharp chase, as if for a stagecoach with money
Jak go nie zobacze, to dopiero wpadne
If he doesn't see him, I'll only drop by
Oj wpadne tak, że wogóle szkoda mówić
Oh, I'll drop by so that it's not even worth talking about
Pieniążki, pieniądze, papier i mońce
Money, money, paper and bucks
One dadzą się lubić, one dadzą się lubić
They will make themselves liked, they will make themselves liked
Tak, tak one dadzą się lubić
Yeah, yeah, they'll make themselves liked
(Waco)
(Waco)
Umówiłem się z dziewczyną w piątek na kino
I made a date with my girl on Friday for the cinema
Popcorn, dolby surround, wieczór ze świnią
Popcorn, dolby surround, an evening with a pig
Właśnie tak, tak miało być
That's right, that's how it was supposed to be
Ale nie było, dlaczego i co było przyczynął
But it wasn't, why and what caused it
Tego nie wiem, ale przeszedłem sam siebie
I don't know, but I outdid myself
Spóźniłem się godzine na umówione miejsce
I was an hour late to the meeting point
Miałem szczęście, że nie wzieła nóg za pas
I was lucky she didn't run away
Spóźniłem się i to nie ostatni raz
I was late and it wasn't the last time
Na czas znowu nie zdążyłem, znowu się spóźniłem
I didn't make it on time again, I'm late again
(Pezet)
(Pezet)
Byłem umówiony, ledwo wyszedłem, a już spóźniony
I had an appointment, barely left, and I'm already late
Całą drogę biegłem, ten dzień od rana był piekłem
I ran all the way, this day has been hell since the morning
To nic skacze przez bramke w metrze
It's nothing, I jump over the turnstile in the subway
Cały czas nie jestem stracony jeszcze
I'm not wasting time yet
Tak, w mieście tłok, szybko płyną minuty
Yeah, the city is crowded, the minutes are flying by fast
Leje deszcz, przemokły mi buty
It's raining, my shoes got wet
Wiesz, czas się dłuży, wbiłem się na chwile pod czyjś parasol
You know, time stretches, I squeezed under someone's umbrella for a moment
Uciekł tramwaj mi, na piechte znajomą trasą
I missed the tram, I'm walking the familiar route
Nie zła jazda i byle czym pod femine, pod kinem umówiłem sie
Not a bad ride and by any means under femine, under the cinema I made an appointment
Znów się spóźniłem, więć złość mnie nie minie
I'm late again, so I won't get over it
Miesięczny bilet zgubiłem plus dziesięć blach
I lost my monthly ticket plus ten bucks
Sam nie wiem ile strat, nie liczyłem
I don't know how many losses, I didn't count
Przecież nie znajde tego i tak
I won't find it anyway
Patrze czy jest, szukam wzrokiem nie mogę znaleść
I look to see if she's there, I'm looking, I can't find her
Spoglądam na zegarek, widzę ją, czas wtedy staje
I look at my watch, I see her, time stands still then
Ref: Na czas znowu nie zdążyłem (nie, nie)
Ref: I didn't make it on time again (no, no)
Znowu się spóźniłem (o tak, tak)
I'm late again (oh yeah, yeah)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.