Q - High School - перевод текста песни на немецкий

High School - Qперевод на немецкий




High School
High School
He's still driving that 1970 hand-me-down truck
Er fährt immer noch diesen 1970er-Erb-Truck
And he's still wearing that red and black jersey
Und trägt immer noch das rot-schwarze Trikot
Waiting for the band to start up
Wartet darauf, dass die Band anfängt zu spielen
He's still showing up twenty late, finding hearts and rules to break
Er kommt immer zwanzig Minuten zu spät, sucht Herzen und Regeln, die er brechen kann
Why would he wanna change when every memory still bows to him?
Warum sollte er sich ändern, wenn jede Erinnerung sich vor ihm verneigt?
But this ain't high school
Aber das hier ist nicht die Highschool
Where all you care about is if the
Wo alles, was zählt, ist, ob die
Pretty cheerleader thinks you're cool
Hübsche Cheerleaderin dich cool findet
See her Friday, take her out after the football game
Sieh sie Freitags, nimm sie mit nach dem Footballspiel
'Cause it's five years later and you can't get off of the elevator
Denn es ist fünf Jahre später und du kommst nicht aus dem Fahrstuhl
That's going up, 'cause you're growing up
Der nach oben fährt, weil du erwachsen wirst
And the world gets cruel when you're still living in high school
Und die Welt wird grausam, wenn du noch in der Highschool lebst
He's still calling that first love, first time, pretty-eyed blonde
Er ruft immer noch diese erste Liebe, erstes Mal, blauäugige Blondine an
And she's still letting it ring 'cause his ring isn't what she wants
Und sie lässt es klingeln, weil sein Ring nicht das ist, was sie will
'Cause she traded in prom queen for a big city dream
Denn sie tauschte die Prom-Queen gegen einen Großstadttraum
And a slate that's clean, but
Und eine saubere Weste, aber
Your heart just don't get it and that's why you can't forget it
Dein Herz versteht es nicht und darum kannst du nicht vergessen
'Cause you're living like you're seventeen
Weil du lebst, als wärst du siebzehn
But this ain't high school
Aber das hier ist nicht die Highschool
Where all you care about is if the
Wo alles, was zählt, ist, ob die
Pretty cheerleader thinks you're cool
Hübsche Cheerleaderin dich cool findet
See her Friday, take her out after the football game
Sieh sie Freitags, nimm sie mit nach dem Footballspiel
'Cause it's five years later and you can't get off of the elevator
Denn es ist fünf Jahre später und du kommst nicht aus dem Fahrstuhl
That's going up,
Der nach oben fährt,
'Cause you're growing up and the world gets cruel when
Weil du erwachsen wirst und die Welt grausam wird, wenn
You're still living in the hallways
Du immer noch in den Fluren lebst
Where everybody stopped and stared
Wo jeder stehen blieb und starre
And cared and knew your name
Sich kümmerte und deinen Namen kannte
'Cause this is the real world that don't know you like that
Denn das ist die reale Welt, die dich nicht so kennt
You can remember but you can't go back
Du kannst dich erinnern, aber du kannst nicht zurück
To high school
Zur Highschool
Where all you care about is if the
Wo alles, was zählt, ist, ob die
Pretty cheerleader thinks you're cool
Hübsche Cheerleaderin dich cool findet
See her Friday when you take her out after the football game
Sieh sie Freitags, wenn du sie nach dem Footballspiel mitnimmst
'Cause it's five years later and you can't get off of the elevator
Denn es ist fünf Jahre später und du kommst nicht aus dem Fahrstuhl
That's going up, 'cause you're growing up
Der nach oben fährt, weil du erwachsen wirst
And the world gets cruel when you're still living in high school
Und die Welt wird grausam, wenn du noch in der Highschool lebst
When you're still living in it
Wenn du immer noch darin lebst
Five years later
Fünf Jahre später
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah
He's still calling that first love, first time
Er ruft immer noch diese erste Liebe, erstes Mal an
And he hates he said goodbye, she went on with her life
Und er hasst, dass er Lebewohl sagte, sie lebte ihr Leben weiter
He's still driving the same old back roads
Er fährt immer noch die alten Landstraßen
Wondering when he got so old
Fragt sich, wann er so alt wurde
Where did his life go?
Wohin ist sein Leben verschwunden?
Oh, but he knows
Oh, aber er weiß
Oh, he knows
Oh, er weiß
Yeah, he knows
Ja, er weiß
That this ain't high school, oh, woah
Dass das hier nicht die Highschool ist, oh, woah
And he's still driving that 1970 hand-me-down truck
Und er fährt immer noch diesen 1970er-Erb-Truck
And he's stuck in high school
Und er steckt fest in der Highschool
But this ain't high school
Aber das hier ist nicht die Highschool





Авторы: Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.