Q.E Favelas - Les nerfs sont tendu - перевод текста песни на немецкий

Les nerfs sont tendu - Q.E Favelasперевод на немецкий




Les nerfs sont tendu
Die Nerven sind angespannt
Eh jeune fille, chez nous il n′y a pas d'cœur
Ey junges Mädchen, bei uns gibt es kein Herz
Il y a qu′les bleus dans l'collimateur
Nur die Bullen sind im Fadenkreuz
Pourquoi quand j'suis au volant négro, t′as peur?
Warum hast du Angst, Négro, wenn ich am Steuer bin?
C′est l'liquide qui refroidit l′moteur
Es ist die Flüssigkeit, die den Motor kühlt
Dans la street, je suis l'un des fauteurs
Auf der Straße bin ich einer der Unruhestifter
Tacles-les si c′est moi sur la touche
Grätsch sie um, wenn ich an der Seitenlinie stehe
IbraK calme-toi gros, tu parles trop
IbraK, beruhig dich, Dicker, du redest zu viel
Donc ces fils de te mettent des gifles
Deshalb geben dir diese Hurensöhne Ohrfeigen
Mufasa calme-toi gars
Mufasa, beruhig dich, Mann
[?] ton re-fré gay
[?] dein schwuler Bruder
Le p'tit reuf est au card-pla
Der kleine Bruder ist im Knast
Jamais j′te laisserai à terre
Ich werde dich niemals am Boden lassen
Hola madame la juge, comment va toutes vos affaires?
Hola Frau Richterin, wie laufen all Ihre Geschäfte?
Putain c'est la canicule mais il tombe des corps quand c'est la guerre
Verdammt, es ist eine Hitzewelle, aber Leichen fallen, wenn Krieg ist
Eh gros, sais-tu que mon équipe est la plus gang?
Ey Dicker, weißt du, dass meine Crew die gangmäßigste ist?
Il t′faut quelque chose,
Du brauchst etwas,
En moins d′trente minute j'suis à avenue Montaigne
In weniger als dreißig Minuten bin ich an der Avenue Montaigne
Bah ouais re-fré, mon identifiant c′est ce putain de "bang"!
Na klar, Bruder, mein Erkennungszeichen ist dieses verdammte "Bang"!
Fin des dégâts, en moins d'quinze minutes, on vous a pris en gang-bang
Ende des Schadens, in weniger als fünfzehn Minuten haben wir euch im Gangbang genommen
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Die Nerven sind angespannt, geh dir 'nen Zehner holen
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Du stellst Fragen, wir wissen es, aber wir sagen es nicht
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Für Geld verschwindet die Müdigkeit
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Das ist meine Motivation, was soll ich dir sagen, Mann?
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Die Nerven sind angespannt, geh dir 'nen Zehner holen
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Du stellst Fragen, wir wissen es, aber wir sagen es nicht
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Für Geld verschwindet die Müdigkeit
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Das ist meine Motivation, was soll ich dir sagen, Mann?
L'Dosé jamais sans sa paire de lunettes, boy
L'Dosé niemals ohne seine Brille, Boy
Si tu viens chez nous c′est qu′tu kiffes le sol, boy
Wenn du zu uns kommst, dann stehst du auf den Boden, Boy
Elle m'a dit "Liim′s je t'aime"
Sie sagte mir "Liim's, ich liebe dich"
J′lui ai dit "j'aime ton corps", oh my God
Ich sagte ihr "Ich liebe deinen Körper", oh mein Gott
La moula est ramollo, dans l′pochtar c'est pas joli
Das Hasch ist weich, im Beutel ist das nicht schön
J'te conseil d′aller mollo, my nigga faut pas vomir
Ich rate dir, langsam zu machen, mein N*gga, du darfst nicht kotzen
Argent facile, nous on transpire grave
Leichtes Geld, wir schwitzen krass
J′me mélange pas mais j'aime le métissage
Ich mische mich nicht unter, aber ich mag gemischte Herkunft
Stoppez vos préjugés
Hört auf mit euren Vorurteilen
Les métisses aussi ont des mèches et tissages
Auch Mischlinge haben Strähnen und Weaves
Les métisses aussi ont des mèches et tissages
Auch Mischlinge haben Strähnen und Weaves
On s′connaît pas pourquoi tu m'dévisages?
Wir kennen uns nicht, warum starrst du mich an?
On s′connaît pas pourquoi tu m'dévisages?
Wir kennen uns nicht, warum starrst du mich an?
T′as raison, ferme ta gueule et vas-y taille
Du hast Recht, halt deine Fresse und hau ab
C'est pas des fous, ils ont pas la mentale
Das sind keine Verrückten, sie haben nicht die Mentalität
T'as pris des pecs, tu fais [?] la montagne
Du hast Brustmuskeln aufgebaut, du machst [?] den Berg
Redescend sur terre, tôt ou tard j′saurais c′que je veux
Komm wieder auf den Boden zurück, früher oder später werde ich wissen, was ich will
C'est juste une question de time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Paraît qu′L2, il est pas si nul que ça
Anscheinend ist L2 gar nicht so schlecht
Dans quelques temps on remplit des salles, qui sait?
In einiger Zeit füllen wir Hallen, wer weiß?
Paraît qu'L2, il est pas si nul que ça
Anscheinend ist L2 gar nicht so schlecht
Dans quelques temps on remplit des salles, qui sait?
In einiger Zeit füllen wir Hallen, wer weiß?
Boy
Boy
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Die Nerven sind angespannt, geh dir 'nen Zehner holen
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Du stellst Fragen, wir wissen es, aber wir sagen es nicht
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Für Geld verschwindet die Müdigkeit
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Das ist meine Motivation, was soll ich dir sagen, Mann?
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Die Nerven sind angespannt, geh dir 'nen Zehner holen
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Du stellst Fragen, wir wissen es, aber wir sagen es nicht
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Für Geld verschwindet die Müdigkeit
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Das ist meine Motivation, was soll ich dir sagen, Mann?





Авторы: Corbillard Gang

Q.E Favelas - Bipolaire
Альбом
Bipolaire
дата релиза
16-11-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.