Текст и перевод песни Q.E Favelas - La vérité blesse #2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vérité blesse #2
The truth hurts #2
Tu
veux
la
re-gué?
T′es
pas
préparé
(ah
non
non
non)
You
want
to
try
again?
You're
not
ready
(ah
no
no
no)
Paraît
que
tu
fais
peur,
on
va
te
démarrer
Seems
like
you're
scary,
we're
gonna
start
you
up
Elle
veut
passer
les
vitesses,
moi
rétrograder
She
wants
to
shift
gears,
I'm
downshifting
Dans
la
rue
nos
parcours
ce
sont
dégrader
On
the
streets
our
journeys
have
degraded
J'blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité,
blesse
I
hurt,
I
hurt,
yeah
the
truth
hurts
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Hey,
bro,
don't
talk
in
front
of
the
cops
J'blesse,
j'blesse,
eh
la
vérité
blesse
I
hurt,
I
hurt,
yeah
the
truth
hurts
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Hey,
bro,
don't
talk
in
front
of
the
cops
Rouge
sont
tes
narines
à
cause
de
la
cocaïne
Your
nostrils
are
red
because
of
the
cocaine
Le
visage
du
diable
ce
lis
sur
ta
mine
The
devil's
face
can
be
read
on
your
face
Opinel
slash
a
futé
comme
ma
mine
Opinel
slash
was
sharp
like
my
mine
À
toutes
vos
bénédictions
je
vous
Amine
To
all
your
blessings,
I
Amen
you
Un
Chrétien
propose
un
plan
j′lui
dis
Amen
A
Christian
proposes
a
plan,
I
say
Amen
C′est
pas
de
la
mort
madame,
c'est
des
vitamines
It's
not
death
ma'am,
it's
vitamins
La
vie
tient
qu′à
un
file
un
couteau
j'ramène
Life
depends
on
a
thread,
a
knife
I
bring
back
Prêt
à
faire
sur
ton
corps
des
trucs
diaboliques
Ready
to
do
diabolical
things
to
your
body
Investir
pour
mieux
récupérer
Invest
to
better
recover
Paraît
que
faut
sucer
pour
être
considéré
It
seems
you
have
to
suck
to
be
considered
Ici
c′est
la
loi
du
plus
fort
Here
it's
the
law
of
the
strongest
Le
plus
fort
tient
les
rennes
The
strongest
holds
the
reins
Voilà
pourquoi
j'en
ai
trop
fourré
That's
why
I've
got
too
much
stuffed
in
J′en
ai
trop
fourré
et
fais
même
pas
le
fêlé
I've
got
too
much
stuffed
in
and
I'm
not
even
crazy
Si
tu
veux
défouler,
des
fous
viendront
te
fouler
If
you
want
to
let
off
steam,
crazy
people
will
come
and
trample
you
Donc
fais
même
pas
le
foulek
So
don't
even
play
the
fool
On
sait
que
t'as
pas
d'équipe,
moi
la
mienne
est
déjà
aferrée
We
know
you
don't
have
a
team,
mine
is
already
locked
and
loaded
Eh,
c′est
sale
ici
Hey,
it's
dirty
here
Tu
vois
que
y′a
pas
d'issue
You
see
there's
no
way
out
Ta
tête
au
sol
et
si
tu
fais
le
fou
sale
issue
Your
head
on
the
ground
and
if
you
act
crazy
dirty
exit
Le
sol
est
salissant,
nos
baskets
aussi
The
ground
is
dirty,
so
are
our
sneakers
J′la
cellophane
y'a
du
bon
produit
I
got
the
cellophane,
there's
good
product
Préférer
les
laisser
plutôt
que
de
les
goumer
I'd
rather
leave
them
than
taste
them
J′peux
vous
certifier
que
L2
sait
pas
excuser,
pas
refuser
te-tê
I
can
certify
that
L2
doesn't
know
how
to
excuse,
doesn't
refuse
your
head
Dans
ce
monde
que
des
te-traî
In
this
world,
only
trails
Parle
derrière
mon
dos
parce
que
j'suis
trop
guené
Talk
behind
my
back
because
I'm
too
hot
Tu
veux
la
re-gué?
T′es
pas
préparé
(ah
non
non
non)
You
want
to
try
again?
You're
not
ready
(ah
no
no
no)
Paraît
que
tu
fais
peur,
on
va
te
démarrer
Seems
like
you're
scary,
we're
gonna
start
you
up
Elle
veut
passer
les
vitesses,
moi
rétrograder
She
wants
to
shift
gears,
I'm
downshifting
Dans
la
rue
nos
parcours
ce
sont
dégrader
On
the
streets
our
journeys
have
degraded
J'blesse,
j'blesse,
eh
la
vérité,
blesse
I
hurt,
I
hurt,
yeah
the
truth
hurts
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Hey,
bro,
don't
talk
in
front
of
the
cops
J′blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité
blesse
I
hurt,
I
hurt,
yeah
the
truth
hurts
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Hey,
bro,
don't
talk
in
front
of
the
cops
Mes
zonnards
sont
fêlés
My
homies
are
crazy
Je
fuck
ces
jaloux,
tous
ces
bataradés
I
fuck
these
jealous
guys,
all
these
bastards
Tous
parée
pour
le
blé
All
ready
for
the
dough
Quitte
à
ter-mon
chez
toi
pour
1kilo
poussée
Even
if
it
means
ending
up
at
your
place
for
1 kilo
pushed
40E
pour
la
H,
50E
pour
la
C
40E
for
the
H,
50E
for
the
C
Et
si
tu
veux
pioncer
y'a
la
moula
d′SFC
And
if
you
wanna
crash
there's
the
SFC
bread
Mufassa
me
dit
que
Q.
Mufassa
tells
me
that
Q.
E
sa
peut
ce-per,
mais
tout
ça
va
prendre
du
temps
E
can
do
it,
but
it's
all
gonna
take
time
Diarra
me
dit
que
les
condés
veulent
Diarra
tells
me
the
cops
want
Le
faire,
mais
c'est
Dilox
sur
le
2 temps
To
do
it,
but
it's
Dilox
on
the
2nd
time
Dans
mes
12
M
je
ne
parle
pas
de
In
my
12
M
I
don't
talk
about
Filles,
pour
le
moment
c′est
qu'un
passe
temps
Girls,
for
the
moment
it's
just
a
hobby
SFC,
oui!
C′est
là
mon
Empire
SFC,
yeah!
That's
my
Empire
Venir
tester
si
t'as
du
cran
(Hey
hey
ohlala
hey)
Come
test
if
you've
got
guts
(Hey
hey
ohlala
hey)
La
vérité
blesse
mon
gars
The
truth
hurts,
man
Venir
chez
nous?
A'starfou′Allah
Come
to
our
place?
A'starfou'Allah
La
vérité
blesse
mon
gars
The
truth
hurts,
man
L2
dis
leurs
que
Q.E
arrive
à
grand
pas
L2
tell
them
that
Q.E
is
coming
in
leaps
and
bounds
Tu
veux
la
re-gué?
T′es
pas
préparé
(ah
non
non
non)
You
want
to
try
again?
You're
not
ready
(ah
no
no
no)
Paraît
que
tu
fais
peur,
on
va
te
démarrer
Seems
like
you're
scary,
we're
gonna
start
you
up
Elle
veut
passer
les
vitesses,
moi
rétrograder
She
wants
to
shift
gears,
I'm
downshifting
Dans
la
rue
nos
parcours
ce
sont
dégrader
On
the
streets
our
journeys
have
degraded
J'blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité,
blesse
I
hurt,
I
hurt,
yeah
the
truth
hurts
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Hey,
bro,
don't
talk
in
front
of
the
cops
J'blesse,
j′blesse,
eh
la
vérité
blesse
I
hurt,
I
hurt,
yeah
the
truth
hurts
Eh,
frère,
devant
les
keufs
pas
de
blases
Hey,
bro,
don't
talk
in
front
of
the
cops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Q.e Favelas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.