Текст и перевод песни Q' Lokura - Noche Con Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Con Arte
Night with Art
Sí,
y
qué,
y
qué
Yeah,
so
what,
so
what
Y
¡Q′
Lokura!
And
Q'
Lokura!
Si
no
fuera
por
esas
cositas
If
it
weren't
for
those
little
things
Si
no
fuera
por
esos
momentos
If
it
weren't
for
those
moments
Qué
sentido
tendría
la
vida
What
meaning
would
life
have
Si
pasamos
un
kilo
de
los
sentimientos
If
we
go
through
a
kilo
of
feelings?
No
te
enfades
por
eso,
mi
niña
Don't
be
mad
about
that,
my
girl
Solo
estoy
tanteando
el
terreno
I'm
just
testing
the
waters
Si
te
digo:
"te
quiero,
princesa"
If
I
say
"I
love
you,
princess"
Es
porque
lo
eres,
es
porque
lo
siento
It's
because
you
are,
it's
because
I
feel
it
Tal
vez,
yo
nunca
fui
un
caballero
Maybe
I
was
never
a
gentleman
Y
el
14
de
febrero,
para
mí,
nunca
existió
And
February
14th
never
existed
for
me
Pero
tampoco
soy
embustero
But
I'm
not
a
liar
either
Si
te
digo
que
te
quiero,
es
mi
única
razón
If
I
tell
you
I
love
you,
it's
my
only
reason
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
You
must
believe
everything
I'm
telling
you
Igual
que
a
ti,
también
me
late
el
corazón
Just
like
you,
my
heart
beats
too
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Oh-oh-oh-oh,
baby!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
From
my
point
of
view,
you're
too
clever
Sobre
mis
intenciones
About
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Oh,
no-no-no-no-no-no
I'm
not
going
to
devour
you!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Oh-oh-oh-oh,
baby!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
From
my
point
of
view,
you're
too
clever
Sobre
mis
intenciones
About
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Oh,
no-no-no-no-no-no
I'm
not
going
to
devour
you!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
¡Ay-ay-ay-ay-ay,
eso!
Oh-oh-oh-oh-oh,
that's
it!
¡Dale,
dale,
dale!
Go,
go,
go!
Tal
vez,
yo
nunca
fui
un
caballero
Maybe
I
was
never
a
gentleman
Y
el
14
de
febrero,
para
mí,
nunca
existió
And
February
14th
never
existed
for
me
Pero
tampoco
soy
embustero
But
I'm
not
a
liar
either
Si
te
digo
que
te
quiero,
es
mi
única
razón
If
I
tell
you
I
love
you,
it's
my
only
reason
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
You
must
believe
everything
I'm
telling
you
Igual
que
a
ti,
también
me
late
el
corazón
Just
like
you,
my
heart
beats
too
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Oh-oh-oh-oh,
baby!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
From
my
point
of
view,
you're
too
clever
Sobre
mis
intenciones
About
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Oh,
no-no-no-no-no-no
I'm
not
going
to
devour
you!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Oh-oh-oh-oh,
baby!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
From
my
point
of
view,
you're
too
clever
Sobre
mis
intenciones
About
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Oh,
no-no-no-no-no-no
I'm
not
going
to
devour
you!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
¡Ay-ay-ay-ay-ay!
Oh-oh-oh-oh-oh!
¡Pero
cuarteto!
But
quartet!
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Oh-oh-oh-oh,
baby!
Según
mi
punto
de
vista
From
my
point
of
view
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
You're
too
clever
about
my
intentions
Ya
no
entiendo
tus
razones
I
don't
understand
your
reasons
anymore
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Oh,
no-no-no-no-no-no
I'm
not
going
to
devour
you!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
I
just
want
to
be
able
to
give
you
Una
noche
con
arte
A
night
with
art
Y
una
miguita
de
amor
And
a
little
crumb
of
love
¡Ay-ay-ay-ay-ay!
Oh-oh-oh-oh-oh!
¡Dale,
dale,
dale,
dale!
Go,
go,
go,
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Arrebato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.