Текст и перевод песни Q' Lokura - Noche Con Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Con Arte
Ночь с искусством
Sí,
y
qué,
y
qué
Да,
и
что,
и
что?
Y
¡Q′
Lokura!
И
Q'
Lokura!
Si
no
fuera
por
esas
cositas
Если
бы
не
эти
мелочи,
Si
no
fuera
por
esos
momentos
Если
бы
не
эти
моменты,
Qué
sentido
tendría
la
vida
Какой
смысл
был
бы
в
жизни,
Si
pasamos
un
kilo
de
los
sentimientos
Если
мы
игнорируем
чувства?
No
te
enfades
por
eso,
mi
niña
Не
злись
на
меня
за
это,
девочка
моя,
Solo
estoy
tanteando
el
terreno
Я
просто
прощупываю
почву.
Si
te
digo:
"te
quiero,
princesa"
Если
я
говорю:
"Я
люблю
тебя,
принцесса",
Es
porque
lo
eres,
es
porque
lo
siento
То
это
потому,
что
ты
ею
являешься,
потому
что
я
это
чувствую.
Tal
vez,
yo
nunca
fui
un
caballero
Возможно,
я
никогда
не
был
джентльменом,
Y
el
14
de
febrero,
para
mí,
nunca
existió
И
14
февраля
для
меня
никогда
не
существовало.
Pero
tampoco
soy
embustero
Но
я
также
не
лжец,
Si
te
digo
que
te
quiero,
es
mi
única
razón
Если
я
говорю,
что
люблю
тебя,
это
моя
единственная
причина.
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должна
верить
всему,
что
я
тебе
говорю,
Igual
que
a
ti,
también
me
late
el
corazón
Так
же,
как
у
тебя,
у
меня
тоже
бьется
сердце.
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Ай-ай-ай-ай,
детка!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
С
моей
точки
зрения,
ты
слишком
хитра
Sobre
mis
intenciones
Насчет
моих
намерений.
Ya
no
entiendo
tus
razones
Я
уже
не
понимаю
твоих
причин.
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Ой,
нет-нет-нет-нет-нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
искусством
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви.
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Ай-ай-ай-ай,
детка!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
С
моей
точки
зрения,
ты
слишком
хитра
Sobre
mis
intenciones
Насчет
моих
намерений.
Ya
no
entiendo
tus
razones
Я
уже
не
понимаю
твоих
причин.
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Ой,
нет-нет-нет-нет-нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
искусством
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви.
¡Ay-ay-ay-ay-ay,
eso!
Ай-ай-ай-ай-ай,
вот
так!
¡Dale,
dale,
dale!
Давай,
давай,
давай!
Tal
vez,
yo
nunca
fui
un
caballero
Возможно,
я
никогда
не
был
джентльменом,
Y
el
14
de
febrero,
para
mí,
nunca
existió
И
14
февраля
для
меня
никогда
не
существовало.
Pero
tampoco
soy
embustero
Но
я
также
не
лжец,
Si
te
digo
que
te
quiero,
es
mi
única
razón
Если
я
говорю,
что
люблю
тебя,
это
моя
единственная
причина.
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должна
верить
всему,
что
я
тебе
говорю,
Igual
que
a
ti,
también
me
late
el
corazón
Так
же,
как
у
тебя,
у
меня
тоже
бьется
сердце.
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Ай-ай-ай-ай,
детка!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
С
моей
точки
зрения,
ты
слишком
хитра
Sobre
mis
intenciones
Насчет
моих
намерений.
Ya
no
entiendo
tus
razones
Я
уже
не
понимаю
твоих
причин.
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Ой,
нет-нет-нет-нет-нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
искусством
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви.
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Ай-ай-ай-ай,
детка!
Según
mi
punto
de
vista,
te
pasas
de
lista
С
моей
точки
зрения,
ты
слишком
хитра
Sobre
mis
intenciones
Насчет
моих
намерений.
Ya
no
entiendo
tus
razones
Я
уже
не
понимаю
твоих
причин.
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Ой,
нет-нет-нет-нет-нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
искусством
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви.
¡Ay-ay-ay-ay-ay!
Ай-ай-ай-ай-ай!
¡Pero
cuarteto!
Настоящий
квартет!
¡Ay-ay-ay-ay,
nena!
Ай-ай-ай-ай,
детка!
Según
mi
punto
de
vista
С
моей
точки
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
слишком
хитра
насчет
моих
намерений.
Ya
no
entiendo
tus
razones
Я
уже
не
понимаю
твоих
причин.
¡Ay,
no-no-no-no-no-no
voy
a
devorarte!
Ой,
нет-нет-нет-нет-нет,
я
не
собираюсь
тебя
съесть!
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
Una
noche
con
arte
Ночь
с
искусством
Y
una
miguita
de
amor
И
крупицу
любви.
¡Ay-ay-ay-ay-ay!
Ай-ай-ай-ай-ай!
¡Dale,
dale,
dale,
dale!
Давай,
давай,
давай,
давай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Arrebato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.