Текст и перевод песни Q' Lokura - Te Digo Adios
Me
cansé
de
tanto
hablar
I'm
tired
of
all
the
talking
Me
cansé
de
que
fueras
tú
la
que
se
va
I'm
tired
of
you
being
the
one
to
leave
Marcando
mis
defectos,
incapaz
de
soportar
Pointing
out
my
flaws,
unable
to
bear
Prefiero
olvidar
I
prefer
to
forget
Me
cansé
de
tanto
amar
I'm
tired
of
loving
so
much
Me
cansé
de
pedir
perdón
y
de
explicar
I'm
tired
of
apologizing
and
explaining
Te
dejo
en
esta
casa
donde
siempre
hubo
amor
I
leave
you
in
this
house
where
there
was
once
love
Me
marcho
con
lo
puesto,
pues
no
te
guardo
rencor
I
leave
with
what
I
have
on,
for
I
hold
no
grudge
Pero
a
partir
de
hoy,
adiós,
me
voy
But
from
today,
goodbye,
I'm
leaving
(Toma
tus
cadenas,
yo
te
digo
adiós)
(Take
your
chains,
I
say
goodbye)
Un
pájaro
enjaulado
siempre
anhela
el
sol
A
caged
bird
always
yearns
for
the
sun
¿Cómo
no
imaginaste
que
todo
este
desastre
How
did
you
not
imagine
that
all
this
disaster
No
se
arregla
con
pedir
perdón?
Cannot
be
fixed
by
apologizing?
(Toma
tus
cadenas,
yo
te
digo
adiós)
(Take
your
chains,
I
say
goodbye)
Cansado
de
estar
preso
en
esta
relación
Tired
of
being
imprisoned
in
this
relationship
¿Cómo
no
imaginaste
que
todo
este
desastre
How
did
you
not
imagine
that
all
this
disaster
No
se
arregla
con
pedir
perdón?
Cannot
be
fixed
by
apologizing?
Me
cansé
de
tanto
amar
I'm
tired
of
loving
so
much
Me
cansé
de
pedir
perdón
y
de
explicar
I'm
tired
of
apologizing
and
explaining
Te
dejo
en
esta
casa
donde
siempre
hubo
amor
I
leave
you
in
this
house
where
there
was
once
love
Me
marcho
con
lo
puesto,
pues
no
te
guardo
rencor
I
leave
with
what
I
have
on,
for
I
hold
no
grudge
Pero
a
partir
de
hoy,
adiós,
me
voy
But
from
today,
goodbye,
I'm
leaving
(Toma
tus
cadenas,
yo
te
digo
adiós)
(Take
your
chains,
I
say
goodbye)
Un
pájaro
enjaulado
siempre
anhela
el
sol
A
caged
bird
always
yearns
for
the
sun
¿Cómo
no
imaginaste
que
todo
este
desastre
How
did
you
not
imagine
that
all
this
disaster
No
se
arregla
con
pedir
perdón?
Cannot
be
fixed
by
apologizing?
(Toma
tus
cadenas,
yo
te
digo
adiós)
(Take
your
chains,
I
say
goodbye)
Cansado
de
estar
preso
en
esta
relación
Tired
of
being
imprisoned
in
this
relationship
¿Cómo
no
imaginaste
que
todo
este
desastre
How
did
you
not
imagine
that
all
this
disaster
No
se
arregla
con
pedir
perdón?
Cannot
be
fixed
by
apologizing?
Me
despido
de
ti
y
me
voy
I
say
goodbye
and
leave
¿O
no?
¡Ha-ha-ha!
Or
not?
Ha-ha-ha!
¡Chau,
chau,
chau,
chau,
chau!
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye!
(Toma
tus
cadenas,
yo
te
digo
adiós)
(Take
your
chains,
I
say
goodbye)
Cansado
de
estar
preso
en
esta
relación
Tired
of
being
imprisoned
in
this
relationship
¿Cómo
no
imaginaste
que
todo
este
desastre
How
did
you
not
imagine
that
all
this
disaster
No
se
arregla
con
pedir
perdón?
Cannot
be
fixed
by
apologizing?
¡Míralo,
míralo,
así!
Look
at
him,
look
at
him,
like
this!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Herrera, Luis Chiapedi, Pablo D Rodriguez M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.