Q Steezy - All-Grown-Up - перевод текста песни на немецкий

All-Grown-Up - Q Steezyперевод на немецкий




All-Grown-Up
Erwachsen
Why should they
Warum sollten sie
Why should they
Warum sollten sie
Why should they care about you
Warum sollten sie sich um dich kümmern
Cuz if I ain't him then who is
Denn wenn ich es nicht bin, wer dann?
They don't think about that though
Darüber denken sie aber nicht nach
He changes flows in dat bih
Er ändert Flows in dem Ding
Used to never want it, then I had another dream
Früher wollte ich es nie, dann hatte ich einen anderen Traum
Used to never want her, then I had another drink (click)
Früher wollte ich sie nie, dann hatte ich einen anderen Drink (klick)
I hate bottling up my emotions,
Ich hasse es, meine Gefühle zu unterdrücken,
All that capping kills me (ahh)
All das Gerede bringt mich um (ahh)
I hope she knows that I don't need her
Ich hoffe, sie weiß, dass ich sie nicht brauche
Ima just follow the pita (STEEZE)
Ich folge einfach dem Pita (STEEZE)
Bread on my head
Brot auf meinem Kopf
To many, I'm still the most wanted (hey)
Für viele bin ich immer noch der Meistgesuchte (hey)
Ole boy on her gram, still
Alter Junge auf ihrem Insta, immer noch
If they keep posting up, I'll block her (oh damn)
Wenn sie weiter posten, blockiere ich sie (oh verdammt)
He switched up, no shocker (oh damn)
Er hat sich verändert, kein Schock (oh verdammt)
I felt sick, I was down for a mono y mono
Ich fühlte mich krank, ich war bereit für ein Duell
Last time I was this cold
Das letzte Mal war mir so kalt
I picked 6 when I caught one, but now (HEY)
Ich wählte 6, als ich einen erwischte, aber jetzt (HEY)
I'm so used to taking cold showers, they make me feel good as new
Ich bin so an kalte Duschen gewöhnt, sie geben mir das Gefühl, wie neu zu sein
If I didn't know I was good then I'd be good to you
Wenn ich nicht wüsste, dass ich gut bin, dann wäre ich gut zu dir
My-friend thinks he's a player, I got higher standards
Mein Freund hält sich für einen Player, ich habe höhere Ansprüche
I ball in the NBA, he overseas in Asia
Ich spiele in der NBA, er in Übersee in Asien
Yeah, she dates him for a while
Ja, sie trifft sich eine Weile mit ihm
Then she breaks up, not surprising
Dann macht sie Schluss, nicht überraschend
Placed me on her private, gave that girl the Heisman
Hat mich auf privat gestellt, gab diesem Mädchen den Heisman
So-much for sweeping feelings, I can't speak on that it's messed up
So viel zum Wegfegen von Gefühlen, ich kann nicht darüber sprechen, es ist chaotisch
Even tho I'm money hungry I will not go fed, but (shhh)
Auch wenn ich geldhungrig bin, werde ich nicht zum Bund gehen, aber (psst)
Whyyyyyy
Waruuuuum
Do you keep holding me dowwwwwn
Hältst du mich immer wiedeeeer runteeeer
I don't want you around
Ich will dich nicht mehr
Anymore
In meiner Nähe haben
(Whistle)
(Pfeifen)
I'm All Grown Up
Ich bin erwachsen
("Oou shit QC")
("Oou shit QC")
If I knew you weren't gonna be mine, I wouldn't be here
Wenn ich gewusst hätte, dass du nicht mein sein wirst, wäre ich nicht hier
Refusing much of what I desire, don't seem fair
So vieles von dem, was ich begehre, abzulehnen, scheint nicht fair
But life ain't fair, it's a roller coaster and
Aber das Leben ist nicht fair, es ist eine Achterbahn und
My type's rarer than a four leaf clover, damn
Mein Typ ist seltener als ein vierblättriges Kleeblatt, verdammt
How'd I go crazy on a chill beat, damn
Wie konnte ich bei einem chilligen Beat so ausrasten, verdammt
Xane and John leaving gone kill me (hey)
Xane und John, die gehen, werden mich umbringen (hey)
Who knows if I'll ever breathe through it cuz
Wer weiß, ob ich jemals dadurch atmen werde, denn
Who knows if I'll ever see em again
Wer weiß, ob ich sie jemals wiedersehen werde
My school of thought is since we need music
Meine Denkweise ist, da wir Musik brauchen
If I light my candle I'll make a few bands
Wenn ich meine Kerze anzünde, werde ich ein paar Scheine machen
I started balling alone when you left
Ich fing an, alleine zu spielen, als du gingst
Now I'm completely sober pushing 65 (vrr-vroom)
Jetzt bin ich völlig nüchtern und fahre 65 (vrr-vroom)
Ona 20, dropped my debut "In My Prime" (in my, what?)
Auf einer 20, veröffentlichte mein Debüt "In My Prime" (in meinem, was?)
Fah-I hit 20 in less than 6 months
Fah-Ich erreichte 20 in weniger als 6 Monaten
I woulda said wassup,
Ich hätte was gesagt,
But I'm bad with names
Aber ich bin schlecht mit Namen
Sorry I was
Tut mir leid, ich war
Not in the mood to talk
Nicht in der Stimmung zu reden
But I'm glad you came (STEEZE)
Aber ich bin froh, dass du gekommen bist (STEEZE)
I had discipline before I put in work (Yessuh)
Ich hatte Disziplin, bevor ich mich anstrengte (Yessuh)
They gone miss the kid if I don't put in work, (work)
Sie werden das Kind vermissen, wenn ich mich nicht anstrenge, (work)
So I, fell in love with the rush too much, but
Also habe ich mich zu sehr in den Rausch verliebt, aber
Now I must trust relaxing (STEEZE)
Jetzt muss ich dem Entspannen vertrauen (STEEZE)
I'm the one giving advice, I never have someone that asks me
Ich bin derjenige, der Ratschläge gibt, ich habe nie jemanden, der mich fragt
Whyyyyyy
Waruuuuum
Do you keep holding me dowwwwwn
Hältst du mich immer wiedeeeer runteeeer
I don't want you around
Ich will dich nicht mehr
Anymore
In meiner Nähe haben
(Whistle)
(Pfeifen)
I'm All Grown Up
Ich bin erwachsen
("Oou shit QC")
("Oou shit QC")
If I knew you weren't gonna be mine, I wouldn't be here
Wenn ich gewusst hätte, dass du nicht mein sein wirst, wäre ich nicht hier
Refusing much of what I desire, don't seem fair
So vieles von dem, was ich begehre, abzulehnen, scheint nicht fair
But life ain't fair, it's a roller coaster and
Aber das Leben ist nicht fair, es ist eine Achterbahn und
My type's rarer than a four leaf clover
Mein Typ ist seltener als ein vierblättriges Kleeblatt
A few of my friends heard my album, and
Ein paar meiner Freunde haben mein Album gehört und
Now they know I'm the truth
Jetzt wissen sie, dass ich die Wahrheit bin
A couple others didn't listen, yet
Ein paar andere haben nicht zugehört, aber
Somehow they know Ima fluke
Irgendwie wissen sie, dass ich ein Glückstreffer bin
What should I do?
Was soll ich tun?
Okay, here's a new song, I'll call it "All Grown Up,"
Okay, hier ist ein neuer Song, ich nenne ihn "Erwachsen"
And they'll do the same
Und sie werden das Gleiche tun





Авторы: Quincy Curley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.