Q-Strange - Can't Take No More - перевод текста песни на немецкий

Can't Take No More - Q-Strangeперевод на немецкий




Can't Take No More
Kann nicht mehr
[Verse 1]
[Vers 1]
I can't take anymore I'm gettin' depressed
Ich halt's nicht mehr aus, werd depressiv
And I feel this stress inside my chest
Und spür den Stress hier in meiner Brust, in mir
Its gonna explode I gotta load of shit on my mind I'm tryin' to find
Sie wird explodier'n, ich hab 'ne Last im Kopf, such' die Antworten
The answers to the things I need to succeed or survive
Auf die Dinge, die ich brauch', um Erfolg zu haben oder zu leben
I'm tryin' to strive, but I wonder why
Ich versuch' zu kämpfen, doch frag mich, warum
Is it so rough, I gotta see defeat and times are tough
Ist es so hart, ich seh' nur Niederlage, Zeiten sind rau
And I don't want him to see his daddy gettin' takin' away in hand coughs
Und ich will nicht, dass er sieht, wie seinen Vater Handschellen tragen
It's all this stuff, these city kids they keep it real
Es ist all das Zeug, diese Stadtkids, die sind echt
But not keepin' it real, is talkin' shit and packin' steel
Doch nicht echt sein ist labern und Waffen mit sich schleppen
What's the deal? That's how you represent? not me
Was soll das? So repräsentierst du? Nicht ich
I keep it real wit my family and I take responsibility
Ich bin echt zu meiner Family und übernehm' Verantwortung
But I can understand why niggaz buck
Doch ich versteh schon, warum Brüder abdrücken
Cuz it's a fucked up world
Denn die Welt ist verdammt kaputt
But what if your stray bullet ever hits a little girl
Doch was, wenn deine verirrte Kugel ein kleines Mädchen trifft?
I think about this shit as years go by like minutes
Ich denk' über so was nach, die Jahre zieh'n vorbei wie Minuten
I know it's bad now, but it's only the beginning
Ich weiß, es ist schlimm, doch das ist erst der Anfang
Media tells me its better, but I see its gettin' worse
Medien sagen, besser, doch ich seh', es wird nur schlimmer
I wanna ride around in limos, but I'm headin' for a hearse
Ich will in Limos fahr'n, doch steu're auf 'nen Leichenwagen zu
Suicide obeys my mind and sometimes I think it's over
Selbstmord gehorcht meinem Verstand, und manchmal denk' ich, es ist vorbei
I don't trust no one so I'm on point just like a cobra
Ich vertrau' keinem, bleib' auf Zack genau wie 'ne Kobra
Even if I know ya I don't trust ya cuz I cant
Selbst wenn ich dich kenn', vertrau' ich dir nicht, denn das kann ich nicht
You give ya soul to people and they just take advantage
Du gibst Menschen deine Seele und sie nutzen es nur aus
Chorus
Chorus
[Verse 2]
[Vers 2]
Negative vibes vibrate through my speaker
Negative Schwingungen vibrieren durch mein System
See the way I rhyme I should be sayin' somethin' deeper
Seh' an der Art, wie ich reime, ich sollt' was Tiefsinn'geres sagen
My tape that gets possessed by evil demons actin' ill
Mein Tape wird besessen von bösen Dämonen, die sich aufführen
Teachin' kids how to rob, carry guns, sell drugs, and kill
Kinder lehren, wie man raubt, Waffen trägt, Drogen verkauft, tötet,
I real artist, kick soul from the heart
Ein echter Künstler, kicke Soul aus dem Herzen
Does art imitate life, or does my life imitate art
Ahmt die Kunst das Leben nach, oder mein Leben die Kunst?
If it's a part of your life express it, but don't glamorize
Wenn es Teil deines Lebens ist, drück es aus, doch verherrliche nicht
This influence on young minds wanna do the shit I rhyme
Dieser Einfluss auf junge Köpfe, sie wollen tun, was ich reime
Now that I'ma parent its apparent I should recognize
Jetzt, wo ich Elternteil bin, wird klar, ich sollte erkennen
Negative affects that this has in my childs eyes
Die negativen Auswirkungen, die dies in den Augen meines Kindes hat
I apologize to my family and pride
Ich entschuldige mich bei meiner Familie und meinem Stolz
And all the young teens I left emotionally scarred
Und all den Teenagern, die ich emotional vernarbt ließ
I can't take no more of the guilt paranoia
Ich kann die Schuld, die Paranoia nicht mehr ertragen
Never be a doctor, or a cop or not a lawyer
Niemals Arzt oder Bulle, noch Anwalt werden
The only thing I got in this world is makin' music
Das einzige, was ich hab' in dieser Welt, ist Musik machen
I'd rather rap about abusive shit than go and do it
Ich rapp lieber über Missbrauch, als den Scheiß selbst zu tun
But at the same time I write lines when I write these rhymes
Doch zur gleichen Zeit, wenn ich Zeilen schreib, schreib ich Verse vorne
I'm a grown man and a father am I wastin' my time
Ich bin 'n erwachs'ner Mann und Vater, ba, verschwend' ich meine Zeit?
Should I just stop and maybe change my flow
Soll ich einfach aufhören und vllt. meinen Flow ändern
I don't know, I'm at a crossroad I gotta choose where to go
Ich weiß nicht, steh' an 'nem Scheideweg, muss wählen, wohin ich geh'
I am not the man I was when I started this shit
Ich bin nicht der Mann, der ich war, als ich hiermit startete
Allota this shit, I see means the harder I spit
Je härter dieses Zeug wird, das ich seh', desto härter spuck ich
But since then I got a son who looks up to me
Doch seither hab' ich 'nen Sohn, der zu mir aufschaut
The image that I'm givin' man it kinda fucks with me
Das Bild, das ich abgebe, Mann, macht mir schwer zu schaffen
Torn between a gimmick and respect from my seed
Zerrissen zwischen 'nem Gimmick und Respekt von meinem Kind
Well there ain't no competition I ain't driven by greed
Nun, da gibt's kein Wettrennen, ich werd' nicht von Gier getrieben
So this is it, all the horror, the violence, the gore
Also das ist es, all der Horror, die Gewalt, die Brutalität
I leave it behind I can't take it no more
Ich lass das alles hinter mir, ich halt's nicht mehr aus
[Chorus]
[Chorus]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.