Q-Strange - Father Figure - перевод текста песни на немецкий

Father Figure - Q-Strangeперевод на немецкий




Father Figure
Vaterfigur
* Send corrections to the typist
* Sende Korrekturen an den/die Schreibkraft
[Verse 1]
[Strophe 1]
Some knew my uncle Roc as a mob figure
Manche sahen Onkel Roc als Kriminellen
But to me he was much bigger he was like a father figure
Doch für mich war er mehr, wie ein Vater war sein Wesen
All that crooked shit he did he never let us see
Seine krummen Geschäfte, er verbarg sie vor den Blicken
Welcome me into his home givin' me family
Gab mir Heimat und Familie, ließ mich an ihm hängen
A man to me closer than my own pops
Ein Mann, der näher war als der eigene Vater
My cousins ain't my cousins, they're my brothas and that lovin' wont stop
Cousins wurden Brüder, diese Liebe bleibt erhalten
Never wanted the come I would never throw ya name
Nie wollt ich was vom Kuchen, würd deinen Namen nicht missbrauchen
For personal gain, too much respect in my veins
Für eigenen Profit, zu viel Respekt in den Adern
Grow to me like your own and I never got to thank ya
Zogst mich auf wie dein Eigen, und ich konnt nie danke sagen
Angry when I saw what they printed in the paper
Wütend über das, was die Zeitung wollte wagen
Offered to take me in when I lost my mom
Bot mir Heimat an, als Mutter ging verloren
That's why I respect you more than any mafia don
Darum respektier ich dich mehr als jeden Mafiabossen
I didn't know that man that did the federal bids
Kannte nicht den Mann der im Knast saß
I knew a man who give the whole world to his kids
Kannte den, der seinen Kindern gab, was er hat
Knew a man who was funny and he had a good heart
Kennte den Lustigen, der ein gutes Herz besaß
And I'ma treasure you forever I'm a miss you uncle Roc
Ich werd dich ewig ehren, Onkel Roc, Ich vermiss dich sehr, dass
[Chorus]
[Refrain]
In my life I never had a dad
Ich hatte nie einen Vater in meinem Leben
But you we're right there to guide me down the path
Doch du führte mich und gabst den Weg zum Streben
Given me the things I woulda never had
Hast mir Dinge gegeben, die ich sonst nicht hätt
Even though it's hard now that 'cha passed
Auch wenn es schmerzt, dass du jetzt nicht mehr lebst
I still move on, try not to be sad
Ich muss weiter, versuch nicht traurig zu sein
I had you in my life I think god for that
Ich hatte dich im Leben, Gott sei Dank, so soll es sein
And I just hope that I can be
Und ich hoff nur, dass ich könnt werden
Half the man you have to be
Halb der Mann, der du warst auf Erden
[Verse 2]
[Strophe 2]
Grandpa you did a better job wit me than your son
Opa, du warst ein besserer Vater als dein eigener Sohn
No disrespect to my father but you got the job done
Kein Respektlos an meinen Vater, doch du warst der Garant
Taught me how to win respect that I'll never forget
Lehrtest Respekt verdienen, das vergesse ich nie
Working hard all your life poured blood, tears, and sweat
Schufst mit Blut, Schweiß und Tränen mein Fundament dir zu wie
Taught me honor and pride, and I feel hollow inside
Lehrtest Ehre und Stolz, und jetzt ist es so leer
Wit out 'chu in my life I'm so sorry you died
Ohne dich im Leben, dass du tot bist, das tut weh
Took me from a boy to a man, and you raised me
Du hast mich zum Mann gemacht, erzogest mich wirklich
Not just for me, you did the same thing for Jamie
Nicht nur für mich, du schuftetest auch für Jamie
But you were the glue that held the family together
Doch du warst der Kitt, der die Familie vereinte
Never thought after you passed that the family would sever
Glaubte nicht, dass ihr Glück nach deinem Gehen zerrinne
All of our ties, and just stop communicatin'
Dass wir alle Kontakte plötzlich abkappten
But without ya love I guess we started hatin'
Aber ohne Liebe fing das Hassen an
But we was all there around the hospital bed
Doch wir waren alle da am Krankenbett beisammen
We were prayin' and cryin' I said goodbye then I kissed ya forehead
Weinend und betend, ich küsste dein Haupt und sagte "Lebe dann"
Watchin' my hero trying to breathe on a respirator
Sah wie mein Held atmete durch Schläuche im Raum
Yesterday the pain was even greater watchin' as you fade away
Schmerz gestern war noch schlimmer angesichts deinem Leumund
Right before my eyes, wishin' I could save you
Dir beim Verblassen zuseh'n, wünscht ich könnt dich retten
Right until the end you were so strong and brave too
Bis zum Ende stark und mutig in den letzten Stunden
Named my son after you and you were so proud
Meinen Sohn nach dir benannt, wie stolz du da warst
Told everyone you knew about 'cha great grandchild
Jeder wusste um deinen Urenkel ganz besonders scharf
You held him in ya arms broke a tear couldn't speak
Du hieltst ihn in den Armen, brachtest Tränen, nicht das Wort
If only I knew, you woulda passed the next week
Hätt ich gewusst, dass du schon nächste Woche tot
I woulda told you were my world thank you for your love
Hätt ich gesagt: Du bist mein All, danke für deinen Halt
I hope your lookin' down watchin' over us from above
Blickst du wohl jetzt auf uns herab vom Himmelszelt
Because, you were the one who played the role model
Denn du warst das Vorbild, dem ich nacheifernd folg
Without 'chu in my life my hearts filled with sorrow
Ohne dich in meinem Leben, mein Herz ist Schmerz gewohnt
I guess what they say no one is promised tomorrow
Und was sie sagen stimmt: Keiner kennt den Morgen
Its true, Gods mysterious ways would always follow
Es ist wahr, Gottes mystische Wege wir sind alle geborgen
You taught me life lessons I'ma carry for life
Lehrtest Lebensweisheit, trag sie für immer treu
Pass it on to my seed, and try to bring him up right
Geb sie an mein Kind weiter wie du mich stets beschützt
Without these influences I don't know where I'd be
Hätte ich nicht dich, wüsst ich nicht, wo ich wär
In the cemetery or in the penitentiary
Auf dem Friedhof oder in dem Gefängnis schwer
[Chorus] - 3X
[Refrain] - 3X






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.